基础文法8
时间:2008-01-08 22:22:37 来源:本站原创 作者:Echo
158.…において…
「…で…」、「…に…」。物事が行われる場所、場面、状況を表す言い方。「…で…」、「…に…」よりやや堅い、或いは正式な言い方になる。
①卒業式は学校の大講堂において行われる予定である。
(毕业典礼预定在学校的大礼堂进行。)
②この植物は生命力が強いらしく、どんなに悪い環境においても水分さえあれば生存できるそうだ。
(据说这个植物的生命力很强,在任何恶劣的环境下只要有水分它就能够生存下来。)
③パーティーは明日の夜七時に第二教室において行われますので、ご出席お願い致します。
(联欢会于明晚的七点在第二教室进行,敬请光临。)
159.…における…
「…で…」、「…に…」。物事が行われる場所、場面、状況を表す言い方。「…で…」、「…に…」よりやや堅い、或いは正式な言い方になる。「…における」の後ろには名詞が来る。
①あの先生は日本の現存する最古の和歌集「万葉集」における歌語を研究している。
(那位老师正在研究日本现存的最古老的和歌集《万叶集》中的和歌语言。)
②中国の日本語教育における彼の研究業績は皆に認められている。
(关于他为中国日本语教育所做出的贡献,大家都很认同。)
③彼女は長年にわたって、中日文化における異同について研究している。
(多年来,她一直在研究有关中日文化的差异问题。)
160.…に及ばない
(1)「…必要がない」という意を表す時に使う言い方。
①軽い風邪ですので、ご心配には及びません。
①軽い風邪ですので、ご心配には及びません。
(患的是轻度感冒,所以您不必担心。)
②あたり前のことをしたまでで、お礼には及びません。
(我只是做了我应该做的事情,所以您没必要谢我。)
③この問題は細部まで検討するには及びません。
(这个问题的具体细节没必要探讨。)
(2)「…に劣っている」という意を表す時の言い方。
①どんな高級料理も母の料理には及ばない。
(再怎么高级的料理,也不及妈妈做得菜好吃。)
②日本の車の品質はヨーロッパ車の品質には及ばないと言われている。
(据说日本车的质量不及欧洲车的质量好。)
③給料は彼より少ないが、能力的には彼に及ばないところはないと思っている。
(我的工资虽然没有他的工资高,但我认为我的实际能力并不比他低。)
161.…にもかかわらず…
「…のに、それでも…」。「…の事実から予想される事とは違った結果になる」と言いたい時に使う言い方。
①彼女は大雨が降っているにもかかわらず家庭教師に出かけた。
(尽管外面下着大雨,她还是去做家教去了。)
②父は休日にもかかわらず会社に行っている。
(父亲就连假日都要到公司去。)
③あの学生は病気であるにもかかわらず学校へ行っている。
(尽管有病,但他还是去上学去了。)
*(「…にかかわらず…」という言い方もあるが、それは「…に関係なく…」という意になる。
①本店は昼夜にかかわらず、二十四時間営業しております。
(本店不分昼夜,24小时营业。)
②この邉踊幛摔侠先裟信摔铯椁骸⒄lでも参加出来る。
(不分男女老少,都可以参加这个运动会。)
③明日は雨が降る降らないにかかわらず、邉踊幛驅g施する予定です。
(不管明天下雨与否,我们打算照常进行运动会。)
④この会社は学校の成績が良い悪いにかかわらず、能力さえあれば採用致します。
(不管你在校时的成绩如何,只要有能力本公司就录用你。)
162.…に限らず…
「…だけでなく…」。「全部に当てはまる」という意を表す時に使う言い方。
①スーパーは平日に限らず、休日にも営業している。
(超市不分节假日,每天都营业。)
②今は学生に限らず、社会人も英語を勉強している。
(现在,无论是在校的学生,还是已经跨入社会的人,都在学习英语。)
③今は都会に限らず、田舎にもパソコンが普及している。
(如今,不管是在都市还是在农村,都普及了电脑。)
163.…に決まっている
「きっと…だろう」、「…に違いない」。「必ず…だ」という意を表す時に使う言い方。
①こんなに熱があるんだから、病気に決まっているよ。
(你体温这么高,一定是生病了。)
②今回もまた勝つに決まっているよ。がんばろう。
(这次我们也一定能赢,加油吧!)
③こんないだずらをするのは、あいつに決まっている。
(做这种恶作剧的人,肯定是他。)
④もう十分しかないから、いくら急いで行っても間に合わないに決まっている。
(就剩十分钟,再怎么快走,也肯定来不及了。)
164.…に従って、…
「…につれて…」「…に伴って…」。「…すると、次第に…」という意を表す時に使う言い方。
①時間が経つに従って、彼についての印象も薄れてきた。
(随着时间的流逝,对于他的印象也渐渐淡薄了。)
②物価の上昇に従って、生活費に使う出費も増えてきた。
(随着物价的上涨,生活费的支出也随之增多起来。)
③年を取るに従って、体もだんだん弱くなってきた。
(随着年龄的增长,身体也渐渐变得虚弱了。)
165.…にしても…にしても…
「…にしろ…にしろ」、「…にせよ…にせよ…」、「…でも…でも…」。例をいくつか挙げて「その全部にあてはまる」という意を表す時に使う言い方。
①木村さんにしても、山田さんにしても、遅刻が多すぎる。
(不管是木村还是山田,迟到的次数太多了。)
②人生は勉強にしても仕事をするにしても中途半端は駄目だ。
(人在一生当中,不管是学习还是工作,都不应半途而废。)
③肉にしても野菜にしてもあのスーパーのものは新鮮です。
(无论肉类还是蔬菜类,那个超市的东西都很新鲜。)