您现在的位置:首页 > 日语能力 > 日语语法 > 日语语法资料 > 正文

同一词语的多种用法

时间:2008-01-13 19:35:51  来源:本站原创  作者:Echo

2,副助词 
     副助词「まで」表示的内容有: 
     ①表示“甚至……”,“连……”。和「さえ」的用法类似。 
       「子供の喧嘩に大人まで出てきた。」 
         “小孩子打架连大人都出来了。” 
       「そんなことをすると、子供にまで笑われる。」 
        “你干这样的事情,甚至孩子都要耻笑你呀!” 
     由于「まで」是副助词,所以接体言作主语时可以代替主格助词,宾语时也相同。但作补语时,必须和补格助词重叠。 
     ②表示限定,用「までだ」表示“只能那样”「までもない」表示“没有必要”。 
      「本人が嫌だと言ったらそれまでだ。」“本人说不愿意,也只好这样了。” 
      「わざわざ行くまでもない。」“没有必要特意前去。” 
五、「か」的类型和用法 
     「か」可以是疑问助词,也可以是副助词,副助词的用法更多一些。 
   1,疑问助词 
      接在各种终止形句子后面,构成疑问句。 
       「今日は暑いですか。」 
       「今日は暑いか。」 
       「今日は暑いでしょうか。」 
    这3句话都问“今天热吗?”但有男女的不同,也有客气程度的不同。其他在否定句、以及反问句形式中也可使用。 
    这里提出有一种以反问的形式表示基本肯定看法的句子,容易引起错觉。如: 
      「あの人は学生ではありません。」 
        “那个人不是学生 。”   明确表示不是学生。 
      「あの人は学生ではありませんか。」 
        “那个人不是学生吗?”  说话人的态度基本上认为是学生。 
    所以多一个「か」所表达意见的态度就有很大不同。这是日语中不明确表态而造成理解困难的一个重要问题。一般的理解方法是把 「ではありませんか。」完全去掉。 
    又如:「今日は早くないじゃありませんか。」 
          “今天你来得不早呀。” 
    这里,「じゃ」是「では」的口语形式;「ありませんか」和「ないですか」完全相同。这句话去掉后面的「じゃありませんか。」就变成了「今日は早くない。」,就可以译成“今天来得不早”了。 
   2,副助词 
   ① 接在各种疑问词后面,使得疑问词失去疑问意义,变成不定和泛指。这时可以代替主格助词和宾格助词,但与补格助词只能连用。 
     「誰かいますか。」 
       “有什么人吗?”其意思是问“有人吗?” 
     「何か勉強していますか。」 
      “你正在学习什么吗?”其意思是问“你正在学习吗?” 
     「何処かへ行きたい。」 
      “我想去什么地方。”其意思是说“想出去走走。” 
    在这种情况下,句子中虽然有疑问词,但由于有了「か」,疑问词不起作用,句子由特指疑问句变成了一般疑问句。因此,遇到这样的问话,首先要表态「はい」或「いいえ」,然后再回答具体内容。如: 
    「教室に誰かいますか。」“教室里有人吗?” 
    「はい、王さんがいます。」“是的,小王在。” 
    「いいえ、誰もいません。」“不,谁有没有。” 
   ② 表示怀疑的推测,有“或许因为”,“可能是”,“也许是”。 
    「風邪を引いたのか、寒気がする。」 
     “也许是因为感冒了,我有点发冷。” 
    「気のせいか、顔色が悪いように見える。」 
     “也许是我的错觉,我觉得脸色不好。” 
    「会議はもう終わったかもしれない。」 
      “也许会议已经开完了。” 
     这里的「かもしれない」一般都作为惯用形“也许”。 
   ③ 表示2个以上的事物中不确定选出哪一个,“或者”。 
    「午後の会議は王さんか李さんが出席します。」 
     “午后的会议,小王或者小李参加。” 
    「食うか食われるかの時が来た。」 
     “已经到了你死我活的时候了。” 
    这句话直译是:“已经到了‘吃掉别人’或是‘被别人吃掉’的时候了。” 
    「行けるかどうか、後で返事します。」 
     “是否能去,过后再给你回话。” 
    这里的「かどうか」一般都作为惯用形“是否”。 
   ④ 「……か……かに」是个惯用形,可译为“刚要做……的时候

上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量