商务日语口译:宴会招待的表达(下)
作为外语学习者,在职场在接待客人时,我们很可能会遇到担当翻译的情况,那么如何让我们所翻译的内容更合理优雅呢?下面就跟可可一起学习吧!经过了上一期的介绍,我们这期就主要进行复习训练。先看一个例句:
酒被称为“百药之长”。人们认为适量饮酒,是延年益寿的一大秘诀。现在,让我们为各位朋友的身体健康和工作顺利而开怀畅饮吧。
酒は「百薬の長」といわれ、お酒を適量にたしなむことは、「不老長寿」の秘訣であるといわれております。では、皆さまのご健康とますますのご活躍を祈って、思う存分酒を酌み交わしましょう。
你也试着练习一下吧!请翻译下面的句子:
今天的晚宴上,我们准备了中国菜和中国名酒茅台酒以及绍兴酒。我听说在座的日本朋友中也有很多“海量”级人物。请各位不要客气,多吃菜,多喝几杯。
- 相关热词搜索: 商务 日语
- 上一篇:日本TBS视频新闻:福岛县知事要求关闭福岛所有核电站
- 下一篇:日本TBS视频新闻:古川返还地球后首次亮相 表示“重力很新鲜”
相关阅读
- 商务日语能力考试听力 Unit104-21
- 商务日语能力考试听力 Unit204-21
- 商务日语能力考试听力 Unit304-21
- 商务日语能力考试听力 Unit404-21
- 商务日语能力考试听力 Unit504-21
- 商务日语能力考试听力 Unit604-21