商务日语口译:离别时刻情感表达(上)
参考译文:
各位逗留的时间虽然很短,可是我们共同度过了一段愉快的时光。我们就要分别了,心里感到非常留恋。
皆様方の滞在期間はわずかではありましたが、私たちは実に楽しい時間を共に過ごすことができました。まもなくお別れしなければなりませんが、本当にお名残惜しい気持ちでいっぱいです。
各位的访问日程转眼间已经全部结束,明天就要踏上归国的旅途了。今天晚上让我们开怀畅饮,叙谈一下惜别之情。
皆様方の訪問日程は、あっという間にすべて終わり、明日はもう帰国の途につかれます。今晩は思い切り酒を酌み交わし、別れを惜しむことといたしましょう。
词语注释:
いよいよ:即将,马上就要
帰国(きこく)の途(と)に着(つ)く:踏上归程
わずか:仅仅,只有
名残惜(なごりお)しい:依依不舍,恋恋不舍
- 相关热词搜索: 商务 日语 口译
- 上一篇:留学感悟:透过动漫看日本校园生活
- 下一篇:留学指南:日本打工求职如何要求加薪?
相关阅读
- 商务日语能力考试听力 Unit104-21
- 商务日语能力考试听力 Unit204-21
- 商务日语能力考试听力 Unit304-21
- 商务日语能力考试听力 Unit404-21
- 商务日语能力考试听力 Unit504-21
- 商务日语能力考试听力 Unit604-21