日语会话经典话题:填个新成员
家庭意識
娘:お父さん、相談したいことがあるんだけど···犬飼ってもいい?
父:犬?そんな、犬を買うお金も飼うお金もないよ。
娘:いやだ、お父さん。それしゃれのつもり?
父:お前は何も知らないから、そんな呑気なことを言ってられるんだよ。犬を買うのにいくらかかると思っているんだ。
娘:別に買ってこなくても、拾ってきてもいいでしょ。野良犬だって、血統書付きの犬だって、犬は犬よ。
父:じゃあ、犬を飼うのにいくらかかると思っているんだ。
娘:残り物やればいいでしょ。残り物のご飯に味噌汁かけてやれば喜んで食べるわよ。
父:ああいえばこういう、こういえばああいう。もう勝手にしなさい。
娘:それって、飼ってもいいってことなの。わーい、やったー。
父:まあ、防犯対策には役立つかもしれないし、残飯整理もしてくれるんだから飼うのも悪くないな。ただし、お前が責任を持って世話をするというんならな。
娘:お父さんって、急に話せる人になったみたいね。
父:そうでもないよ。来月の連休は母さんと二人で旅行に行ってくるから、お前は家で留守番しながら犬の面倒でもいていなさい。旅行代が一人分減って助かるよ。
知识延伸:
「呑気なことを言う」是说悠闲的意思。
「勝手にしなさい」通常是让对方适可而止的意思。这里是“不管对方了,随对方去”的意思。
- 相关热词搜索: 日语 会话 经典 话题 成员
- 上一篇:双语阅读:【青春小说连载】春の夢(147)
- 下一篇:中日对照"天声人语":期待往年一样的春意盎然
相关阅读
- 实用日语口语句典 Unit104-21
- 实用日语口语句典 Unit204-21
- 实用日语口语句典 Unit304-21
- 实用日语口语句典 Unit404-21
- 实用日语口语句典 Unit504-21
- 实用日语口语句典 Unit604-21