商务日语事务篇:如何应对客户的社交辞令?
达人支招
铃木在走廊遇到客户,客户说“部長に、久しぶりにゴルフをご一緒したいと伝えておいて”,表面上是在邀请中村部长一起打高尔夫,可说话的时间、地点却是在走廊相遇时。日本人一般正式的邀请都是通过电话、邀请函或是当面邀请。本案例却不是,所以从时间、地点和内容上可以判断其是社交辞令,即使真要打高尔夫,这也只是试探地问一下,并非真正意义上的邀请,所以不必当场确认具体打高尔夫的时间,更不必回答中村能否接受邀请,只要表示会如实转达即可。所以,选项②比较恰当。
大虾修炼
如果客户对你说“今度ゆっくり食事でもしましょうと部長に伝えてください”、“部長に、久しぶりにゴルフをご一緒したいと伝えておいて”,你可千万别当真,可别真与对方确定时间、地点。这只是象征性的社交辞令,不是真要请部长吃饭或是打球。但回答时要给人感觉是在顺着对方的话往下说。因此一般情况下,应对方法是说“ありがとうございます。そのように○○に申し伝えます”,即先表谢意,再表示会如实转达给上司。
- 相关热词搜索: 商务
- 上一篇:美图:天生歌姬 中岛美嘉的冷美丽
- 下一篇:学长生活:晒晒日本地震的急救箱
相关阅读
- 商务日语能力考试听力 Unit104-21
- 商务日语能力考试听力 Unit204-21
- 商务日语能力考试听力 Unit304-21
- 商务日语能力考试听力 Unit404-21
- 商务日语能力考试听力 Unit504-21
- 商务日语能力考试听力 Unit604-21