白领商务口语:安排见面之约好见面时间情景篇
重新约时间
A:楊さんとお話してきますか。
B:すみません、彼女は席を外しておりますが。何かご用件でしょうか。
A:ええと、楊さんと明日お会いする約束をしたいのですが、私は陽光株式会社の大木です。
B:明日、彼女は時間がないようです。その後の時間でもよろしいでしょか。
A:私は明日がよかったのですが、もし明日が無理であるならば、明後日はいかがでしょうか。
B:今日の午後、もう一度お電話をいただけますか。そうすれば、具体的な時間を決められます。
A:我能与杨小姐讲话吗?
B:对不起,她这会儿不在。您有什么事吗?
A:哦,我想与杨小姐明天约见,我是阳光公司的大木。
B:恐怕她明天没有空,稍后某个时间可以吗?
A:啊,我希望明天,但是如果不能安排在明天,后天怎么样?
B:您今天下午再打个电话怎么样?这样您可以和她商定具体时间。
- 相关热词搜索: 白领
- 上一篇:【爆笑漫画口语】那一年的烟火大会
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷五第六章哥布林的迷宫6.2
相关阅读
- 双语阅读:中国的白领女性中意日本手机10-20
- 白领商务口语:接打电话之自报家门例句篇04-11
- 白领商务口语:接打电话之拨错号码例句篇04-11
- 白领商务口语:接打电话之要找的人不在情景篇04-12
- 白领商务口语:转接电话之情稍等例句篇04-12
- 白领商务口语:转接电话之转接错误情景篇04-13