超级商务口语第66期:接电话是重要社交礼仪之一
重要表达:
~ております
―歓送会を開いてもらったばかりか、こんなに素晴らしい記念品までいただけるとは、本当にありがとう。
―そんなに喜んでいただけるとは思ってもみませんでした。今後の一層のご活躍をお祈りしております。
——非常感谢,不但为我开欢送会,还送了这么好的纪念品。
——没想到能让您这么开心。祝您今后获得更大的发展。
经典用例:
はい、フライヤです。いつもお世話になっております。您好,这里是福利亚公司。谢谢您一直以来的关照。
少々お待ちください。请稍等。
お電話変わりました。○○でございます。电话转接过来了,我是○○。
失礼ですが、どちら様でしょうか。请问您是哪位?
少し電話が遠いようなのですが。对不起,电话听不太清楚。
木村までございますね。ただいま変わりますので、少々お待ちください。木村先生吗?这就转给他,请稍候。
木村はただいま電話中ですので、しばらくお待ちください。木村正在打电话,请您稍等片刻。
申し訳ございません。木村はただいま、外出中です。对不起,木村现在外出了。
では、ちょっと伝えていただきたいことがあるんですが。那么,我想麻烦你帮我给他留言。
もしよければ、何かお伝えしましょうか。可以的话,我帮您转告吧。
コンピューターのカタログをお持ちするということでございますね。承知いたしました。就是您带电脑的产品目录过来的事。我知道了。
相关阅读
- 日语达人总结的经验:日语中不成文的规律09-23
- 风土人情:超级“萌”的温泉小馒头01-17
- 超级商务口语第1期:社交活动第一步07-30
- 超级商务口语第2期:上下班的问候07-31
- 超级商务口语第3期:外出寒暄语08-01
- 超级商务口语第4期:工作中的鼓励与慰问08-02