您现在的位置:首页 > 日语口语 > 商务口语 > 商务日语口语 > 正文

超级商务口语第82期:贺年卡 飘舞的风筝

时间:2012-11-26 10:20:38  来源:可可日语  作者:ookami

实例会话:

女:最近、新機種プリンターの売れ行きがどうですか。

男:結構ですが、価格は5000円程度も引き下げました。

女:どうして?すぐ新年になるので、年賀状作成用のために、買う人が増えるはずですが。

男:確かにこの時期はどこのプリンター売り場もお客様が一番多いですが、年を越してしまうと売れ行きが一気に落ちるため、価格を下げて一台多く売ろうと努力しています。

女:なるほど。しかし、5000円も下げて、大丈夫ですか。

男:しようがないね。メーカーの競争が激しくて、下げないと。

女:厳しいですね。

男:はい。

\

女:最近,新型打印机的销路如何?

男:还可以,但是价格也大致下调了5000日元。

女:为什么?马上就要过年了,为了做贺年片,买的人应该增加啊。

男:的确这个时候每个打印机卖场客人都是最多的,但是只要过了 年,打印机的销路就会一下子不好,所以我们现在尽量降低价格争取多卖出一台。

女:原来如此。但是,降5000日元那么多,没关系吗?

男:没办法啊。厂家的竞争很激烈,不降不行。

女:好残酷啊。

男:是啊。

口语策略:

      明治6年(1873年)日本首次发行邮政明信片。此后,拜年习俗就逐渐转为明信片方式并逐年递增。每到年初,邮局筒就被各种贺年信件塞满,邮局工作大量增加,工作人员彻夜分发。明治33年(1900年)私制明信片获得国家公认,各类插图明信片一时间成为时尚。自此,日本的贺年片作为一个新年必行的大节目延续下来。每到过年的时候,每个日本家庭都会自己设计图案、款式,并用自家的打印机制作出来,邮送给亲朋好友。日本人称贺年卡为“飘舞的风筝”,用它来遥致深情。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量