日语杂谈随笔 第69期 アンデルセン(上)
时间:2010-01-26 17:42:58 来源:本站原创 作者:huangwen
「小サナル早附木売ノ娘」。デンマークの作家アンデルセンの「マッチ売りの少女」が、明治期に翻訳された時の題だという。古くから日本にもなじみ深いアンデルセンの生誕200年の記念展が、東京・大手町の逓信総合博物館で25日まで開かれている。
《小サナル早附木売ノ娘》。这是丹麦作家安徒生的《卖火柴的小女孩》,在明治时期被翻译成日语,所使用的题目标题。从很早以前就为日本所熟知的安徒生,其诞辰200周年的纪念展,将在东京•大手町的通信综合博物馆举行,展览至25日。
アンデルセンは、英国の作家ディケンズと交流があった。英国への招待を受けて送った手紙の複製がある。「私は今、あなたのところに向かって旅をしています……私はロンドンが好きではありませんし、2、3日以上は決してそこに留まらないでしょう……田舎の空気に触れたいと思います」
安徒生,曾与英国的作家狄更斯有着来往。纪念展上有一封他答复狄更斯邀请他前往英国旅行信件的复印件。“我现在,正往你那儿前去旅行……但我不喜欢伦敦,所以我肯定不会在那儿逗留2,3天以上吧……我想呼吸一下乡下的空气”。
- 相关热词搜索: 日本文化 风情
- 上一篇:日语初级重点会话掌握 第36期 温泉(上)
- 下一篇:中级听力新闻练习 第53期 射殺事件で無職男逮捕
相关阅读
- 日语中的脏话介绍 第1期04-21
- 动漫词语介绍 上篇04-21
- 动漫词语介绍 下篇04-21
- 日语中的脏话介绍 第2期04-21
- 気的惯用语介绍 第1期04-21
- 日语中的脏话介绍 第3期04-21