笑话一则:吹牛
时间:2011-08-08 16:04:12 来源:互联网 作者:angelj
ほら吹き
ある3匹のネズミが一緒にほらを吹いていた。
一匹が言った。「オレは毎日ねずみ薬(ねずみを殺す薬)を健康食品として食べてるんだぜ。」
もう一匹のネズミは言った。「それがどうした。オレは毎回ネズミ捕りを使って体を鍛えているんだぜ。」
最後の一匹は二人の話を聞いた後、笑いながら言いました。「おまえらあの妊娠してる猫が見えるか?あれはオレが不注意で作ってしまった傑作さ。」
ネズミ捕(つかま)り:捕鼠器
鍛(きた)える:锻炼
傑作(けっさく):杰作
译文
吹牛
有3只老鼠在一起吹牛。
一只说:我天天把老鼠药当保健品吃。
另一只说:你那算什么。我每次都用老鼠夹来锻炼身体。
最后一只听了。笑着说;你们看见那只怀孕的猫了吗?那是我不小心的杰作。
- 相关热词搜索: 日语笑话
- 上一篇:日本旅行:东京时尚派对~ HARCOZA时尚天堂
- 下一篇:“六大视角”助力赴日留学 谨慎选择专业教授
相关阅读
- 【双语趣味日语】幽默笑话:第1话06-30
- 【双语趣味日语】幽默笑话:第2话06-30
- 【双语趣味日语】幽默笑话:第3话06-30
- 【双语趣味日语】幽默笑话:第4话06-30
- 【双语趣味日语】幽默笑话:吹牛06-30
- 【双语趣味日语】小故事:精明的商人06-30