美文精读:成长的代价
市川海老蔵さん(33)が、慣れ親しんだ新之助から今の名になったのは26歳の時だった。派手に飲み歩き、時に酒にのまれる素行と評判は、歌舞伎の大名跡に何ともそぐわない。その似合わない「ぬいぐるみ」を、この人は最近までぶら下げていた。
33岁的市川海老蔵是在他26岁那年把他以前用惯的名字新之助改成现在的名字的。 2 。而这个不相配的“布娃娃”,直到最近他还挂在身上。
泥酔の末に殴られ、商売道具の顔を手術した海老蔵さんが、約500人の報道陣を前に無期限の公演見合わせを発表した。おわびと反省の言葉を神妙につなぎ、「当分、お酒を飲む気にはならないと思います」と、不似合いの元を断つそぶりも見せた。
喝得酩酊大醉,最后被人殴打导致他用作谋生工具的脸必须接受手术。昨天,手术后的海老藏在约500名记者面前公布其演出将无限期延后。他老老实实地作了道歉和反省,并说:“这段时间,我是不会想喝酒的了。”表示要跟这种不相配的行为一刀两断。
- 相关热词搜索: 美文精读
- 上一篇:卡哇伊的声音萌死啦 春待ち风 牧野由依
- 下一篇:古典中秋传说中日对照版:《嫦娥奔月》
相关阅读
- 日语美文精读:退一步海阔天空07-15
- 美文精读:走弯路也能丰富人生07-15
- 综合日语泛读:朝鲜—令人失望的“人间天堂”P207-15
- 日语小诗:小夜——无尽的温柔08-19
- 精彩日语美文欣赏:送礼时说“微不足道的东西”09-01
- 美文精读:与你共勉——没有自信是很正常的10-06