您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 趣味阅读 > 正文

趣味日语:单只就足够了(片っ方だけで十分!)

时间:2011-08-26 16:00:13  来源:外语教育网  作者:Dodofly

导读:有一年的早春,从横滨港进口了一大批鞋,竟全都是单只的。进口商说这是为了提高制鞋的技术而进口的样品。因为不是商品,所以没有对其征税。结果......

\

片っ方だけで十分

    どんな上等なものでも、ペアにならないと、一銭の価値もないものがあります。靴や手袋がそうです。私が高いメッシュの靴を買い、仲間とワゴン車で九州往復のドライブをしたのですが、靴を脱いでシートに座るため、休憩ごとにはいたり脱いだりするのです。帰ってみると、どうしてもかたっかたがないのです。バカを見ました。

  ある春の初め、横浜港へ大量の靴が輸入されました。それも片方ずつの包装です。

  受取人は日本のシューズメーカー。輸出国はイタリアです。どれも一流のブランドの高級婦人靴です。片方だけでは売り物にならないので、わざとばらばらに輸入したのかと、税関のお役人さんが、そこら一面にずらりと並べてみました。だが左右の大きさが異なるもの、色やへいがそろわないものばかりです。

  輸入業者が呼ばれました。。

  その業者の説明によると、「靴製造技術無効に教材として輸入したもので、研究用だから、片っ方だけで十分ですよ。それに一足ずつ買えば、あちらで高いものにつきますよ。」と言うのです。

  ごもっても。商品ではないので税金は取られませんでした。

  秋の全国会議が終わって、懇親会となり、横浜港の税関市と神戸の税関しに座りました。

  「春先に片っ方ばかりの靴が教材として輸入されたことがあるが、ヨーロッパでは、片っ方だから、と安く売るのかね。」

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量