您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 美文精读 > 正文

精选美文:为了生存而爱

时间:2011-10-13 16:43:44  来源:译言网  作者:angelj
 
    女性的陈旧观念被废除,能够自己判断寻找结婚对象或者恋爱,人的自由在日本社会逐渐得到实现,这就能说明像没有能力自己去劳动自己去选择人生的旧时代的女人,既然在没有爱情的基础上就要结婚就找一个稍微家境身份都要好一点的对象一样,现在则不光是靠父母的力量也要自己去寻找么?我觉得并非如此。如果还是一个与现实生活里食居无自由的苦难生活奋斗并努力去改善当今社会矛盾的年轻女性的话,会去找黑市老板当对象么?能因为衣食无忧、脸色发光和不愁绢布鞋而成为那个人的最好的爱人么?恋爱就像字所表达的一样,站在热爱人与人生的心上,男女双方互相被对方吸引的感情。前人的无论如何只要在一起的这种感情,意义是否在于即使俩人贫穷也还有希望,看清自己的生活方向并且互相帮助与不幸奋斗到底的过程中所产生出来的幸福。

    若い婦人が戦争の間、あれほど幸福をうちやぶられてくらしてきたのに、まだ幸福というものが一つのきまった箱のようにどこかにあって、それを自分のものにするかしないかというふうに考えているとすれば、あんまり悲惨なことだと思います。愛は創造の力です。苦痛をのりこえてそこによろこびをつくりだしてゆく能力をもつものです。今日の主婦のすべてが経験している家事の重荷、これから結婚しようとする若い婦人たちをおそれさすほど重い世帯の苦労は、まじめなすべての男子が自分たちの不幸の一つとして見ているものです。愛しあった男女というのは、その社会的な苦労を、自分たちの一生の努力で社会的に少くしてゆこうと心をあわせて進んでゆく、そこに決して、倦怠の生じないような愛の発展を生むでしょう。
  
    年轻妇人在战争期间,幸福已经遭受到了严重的破坏,但如果还在把幸福当做一个宝箱一样觉得会在某个地方,想着是不是要把它变成自己所有,那就太悲惨了。爱是创造力,拥有能够越过苦难制造快乐的能力。现在的家庭主妇所经历的家务负担、使将要结婚的年轻女性产生畏惧感的家庭辛劳,认真的男性都会认为这是自己不幸中的一种。相爱的男女会在一起走过时想着将社会性的问题通过自己一生的努力逐渐减少,而这样就一定会产生不知倦怠的爱情的发展。
 
    幸福になるために結婚する、結婚するために恋愛する、これはなんていう理屈っぽいような理屈にあわないことでしょう。わたしたちは互いに生きてゆく心のうえで気があうからこそ愛すのです。愛する人間同士だからこそ、結婚もしたいのです。幸福に生きてゆきたいからこそ、その愛をまもり、発展させてゆく社会的な条件をふやそうとして努力するのです。わたしたちはこの人生において自分たちの幸福を、自分たちの生きる力こそがつくってゆくものであることを、腹から知らなければならないと思います。
  
    为了变得幸福而结婚,为了结婚而恋爱,这是多么强词夺理的理论。我们是因为在生存之路上互相合适才恋爱。因为是恋爱的人,所以才有结婚的想法。想要幸福地生活下去,所以才会去守护爱情,在社会发展中努力创造有利条件。我们应该从心里知道,自己人生中的幸福是由自己的生存力创造出来的。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量