美文精读:成为人生游戏的胜者
ぜひ簡単な図を作って考えてみてほしい。
希望你制作简单图形来考虑。
● 相手が自白した場合
对方招供的情况
あなたが自白なら懲役2年、黙秘なら懲役3年。
如果你招供判处有期徒刑2年,沉默的话3年。
よってこの場合は自白が有利。
如上情况,招供有利。
● 相手が黙秘した場合
对方沉默的情况
あなたが自白なら釈放、黙秘なら1年。
如果你招供就释放,沉默的话判处1年有期徒刑。
よってこの場合は自白が有利。
如上情况,招供有利。
こう見ると「自白」を選んだ方が有利に思える。が、もし2人とも「黙秘」を選んだ場合、懲役はたった1年ずつになる。ところが相手が「自白」を選んだら、懲役3年になってしまう......と出口のないジレンマにハマってしまうのだ。
这样看来,可以认为选择招供的一方更有利。不过,如果两人都选择沉默,最终只会判处一年徒刑。但要是对方选择招供的话(你没有招供),你就会被判处三年徒刑……这就陷入了一个没有出口的两难境地。
「囚人のジレンマ」は救いがないので気持ちがへこんでしまう例だが、ゲーム理論には実生活に役に立つポジティブな例もたくさんある。ちなみに数ある関連本の中で、一番おすすめなのは「ゲーム理論トレーニング」著者:逢沢明(かんき出版)だ。ぜひ気軽に触れてみていただきたい。
虽然“犯人的窘境”是一个没有救赎、让人心情沮丧的例子,但游戏理论中也有很多例子是对现实生活起积极作用的。顺便说下,在数量众多的游戏理论书中,我大力推荐《游戏理论之锻炼》,作者是逢沢明(かんき出版)。希望大家可以轻松阅读。
- 相关热词搜索: 美文 精读
- 上一篇:走进日本:上班族的交际之大众酒馆和高尔夫
- 下一篇:每日惯用句:离开