您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 趣味阅读 > 正文

趣味阅读:日文版论语 "是可忍孰不可忍也"

时间:2012-01-16 14:18:36  来源:可可日语  作者:ookami

古语原文:

三家者以雍彻。子曰:“相维辟公,天子穆穆。奚取于三家之堂!”

三家者(さんかしゃ)、雍(よう)を以て徹す。子の曰わく、相(たす)くるは維(こ)れ辟公(へきこう)、天子穆穆(ぼくぼく)と。奚(なん)ぞ三家の堂に取らん。


现代译文:

鲁国三卿,在祭祀完毕、收拾礼器的时候唱颂《周雍》。孔子说:篇中有“相维辟公,天子穆穆”的诗句,而在卿大夫的堂上唱天子穆容,取其何义?

三家では[廟(おたまや)の祭りに]雍(よう)の歌で供物をさげていた。先生はいわれた、「[その歌の文句には]『助くるものは諸侯達、天子はうるわしく。』とある。どうして三家の堂に用いられようか。

上一页 [1] [2] [3] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量