社会文摘:因为面子才躲在厕所吃饭?
1人で食べる姿見られたくない 若者の「便所飯」あるのか?
不想被人看到自己独自吃饭 年轻人的“厕饭” 真的有吗?
トイレで1人食事する「便所飯」が若者に広がっているという記事を朝日新聞が書いて話題になっている。友だちがいない人と思われたくない、ということらしいが、記事では「広がっている」とする根拠がよく分からず、ネット上では異論が多い。とはいえ、便所飯を告白する若者もいないわけではないようなのだ。
一个人在厕所吃饭的“厕饭”在年轻人当中蔓延,这一情况经由朝日新闻报道后成为了话题。他们似乎是不想被人认为没有朋友,而报道里“正在蔓延”的根据不明,网上的异议也不少。不过也并不是说没有年轻人公开厕饭的。
报道称,禁止厕饭的神秘贴纸最迟在2008年秋天开始就张贴在东大、名城大等多个大学里。贴纸上印有兔子和坐式马桶画面,旁边就是打了大叉的饭菜图片。还写着“监视录像拍摄中”“违反者将处以禁用厕所等处分”,最后则标上了大学名字。
この張り紙は、大学の公式掲示でなく、いたずらの可能性が高いことが分かった。が、朝日では、便所飯そのものは、「学生を中心に若者に広がっている」と踏み込んで書いた。学食などで1人食べる姿を見られ、友だちがいない人という烙印を押されたくないのが動機だという。大学教師が2年前に学生から便所飯のことを聞いたとも紹介している。
该贴纸并非大学的正式公告,恶作剧的可能性很高。而朝日新闻却以此为依据,报道厕饭在“以学生为中心的年轻人当中蔓延”。称这是为避免被人看到自己独自在食堂吃饭,给打上没有朋友的标签。还介绍了大学老师2年前听学生说的厕饭的事情。
便所飯については、朝日の記事に出ていた東大では、「気づいていないと言えなくもないですが、聞いたことがありませんね」(広報グループ)。名城大の総合政策部では、「把握できていませんので、指導もしていません。学食が1人で食べにくいというのはあるのかもしれませんが、具体的には聞いていないです」と話している。
就厕饭问题,朝日的报道里出现的东大称“倒说不上是没注意,不过没听说过呢”(宣传部)。名城大的综合政策部则称“由于无法掌握,也没有指导。可能确实有独自在食堂吃饭难堪的地方,具体就没有听说过了”。
- 相关热词搜索: 日语 阅读
- 上一篇:精彩美文:遇见 最美的景致
- 下一篇:日本男人眼中不能结婚的10种女人(上)
相关阅读
- 实用日语口语句典 Unit104-21
- 实用日语口语句典 Unit204-21
- 实用日语口语句典 Unit304-21
- 实用日语口语句典 Unit404-21
- 实用日语口语句典 Unit504-21
- 实用日语口语句典 Unit604-21