您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 趣味阅读 > 正文

趣味阅读:日文版论语 "食不言,寝不语"

时间:2012-04-20 16:22:39  来源:可可日语  作者:ookami

古语原文:

食不厌精,脍不厌细。
食噎而谒,鱼馁而肉败,不食。
色恶,不食。失饪,不食。不时,不食。割不正,不食。不得其酱,不食。
肉虽多,不使胜食气。惟酒无量,不及乱。沽酒市脯不食。
不撤姜食。不多食。
祭于公,不宿肉。祭肉,不出三日,出三日,不食之矣。
食不语,寝不言。虽疏食菜羹瓜祭,必齐如也。

食(いい)は精(しらげ)を厭(いと)わず。膾(なます)は細きを厭わず。
食の饐(い)してアイせると魚の餒(あさ)れて肉の敗(やぶ)れたるは食(く)らわず。
色の悪しきは食らわず。臭いの悪しきは食らわず。ジンを失えるは食らわず。時ならざるは食らわず。割(きりめ)正しからざれば食らわず。其の醤(しょう)を得ざれば食らわず。
肉は多しと雖ども、食(し)の気に勝たしめず。唯だ酒は量なく、乱に及ばず。沽(か)う酒と市(か)う脯(ほじし)は食らわず。
薑(はじかみ)を撤(す)てずして食らう、多くは食らわず。
公に祭れば肉を宿(よべ)にせず。祭の肉は三日を出ださず。三日を出ずればこれを食らわず。
食らうには語らず、寝(い)ぬるには言わず。
疏食(そし)と菜羮(さいこう)と瓜(うり)と雖も、祭れば必ず斉如(さいじょ)たり。


现代译文:

粮食不嫌精美,切肉不嫌细碎。
米面酸馊,鱼肉腐败,不吃;颜色难看,不吃;味道难闻,不吃;烹调不当,不吃;不合时令,不吃;肉类切割不顺,不吃;调料不对,不吃。
有再多肉,也不会吃得比主食多。
只是饮酒无量,以不醉不乱为准。
不吃市面上出售的酒肉。
每饭必有姜,但不多吃。
公祭用过的肉,不隔夜。一般祭祀用过的肉,不超过三天。超过三天,就不吃了。
吃饭不与人交谈,睡卧不独自言语。
即便是粗粮菜汤,食前也要祭祝一番,祭祝之时还很恭敬。

飯はいくら白くとも宜しく、なますはいくら細かくても宜しい。飯がすえて味変わりし、魚が腐り肉が腐れば食べない。
色が悪くなったものも食べず、臭いの悪くなったものも食べず、煮方の善くないものも食べず、季節外れのものも食べず、切り方の正しくないものも食べず、適当なつけ汁が無ければ食べない。
肉は多くとも主食の飯よりは越えないようにし、酒については決まった量はないが乱れる所までは行かない。
買った酒や売り物の干し肉は食べず、生姜は除けずに食べるが多くは食べない。
主君の祭を助けたときは[頂き物の]肉を宵越しにはせず、わが家のの祭の肉は三日を越えないようにして、三日を越えたらそれを食べない。
食べるときは話しをせず、寝るときも喋らない。
粗末な飯や野菜の汁や瓜のようなものでも、初取りのお祭りをするときはきっと敬虔な態度である。

上一页 [1] [2] [3] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量