指点钱途:如何成为百万富翁?
7.多くの人はあまりに貧しいために、日々独占と奪い取ることばかりを考えている。例えば隣の同業を徹底的につぶしたくてたまらない、客のポケットからお金を取り尽くした後一蹴りのもと追い出したい、さらにはスープの中に水を混ぜてこれでさらにいくつ売れるとか、お碗の端が欠けてしまったのに続けて使うなどなど。
この種の人は永遠に小さな店を持つにとどまり、ひいては店自体も遅かれ早かれ消失する。
富の独占は、富の消失を意味する。物惜しみせずに他人と分かち合い、与えなければならない。
分かち合いは一種の精神であり、次々と人に感染してチャンスと富の集まりやすい環境を生み出す。
惜しいことに、この分かち合いと与えることの喜びを知る人は少ない。これも成功できる人が少ない原因の一つである。
8.与えるほど得る。
7.很多人太穷了,以至于总是想着独占和索取,恨不得把隔壁的同业搞跨,恨不得把客人的钱淘光,然后一脚踢出去,汤里面掺水,可以多卖几碗,碗的边已经破了,继续用。这种人永远开个小店,甚至小店也很快消失。
想独享财富,意味着失去财富。要慷慨地和他人分享,要给予。
分享是一种精神,他会感染人,从而调动气场,聚集机会和财富。
可惜,很少人知道分享和给予的快乐,这也是很少人能成功的原因。
8.给的越多,得的越多。
- 相关热词搜索: 日语 阅读
- 上一篇:每日惯用句:怀疑,疑问
- 下一篇:趣味阅读:日文版论语 "君子者乎,色庄者乎"
相关阅读
- 实用日语口语句典 Unit104-21
- 实用日语口语句典 Unit204-21
- 实用日语口语句典 Unit304-21
- 实用日语口语句典 Unit404-21
- 实用日语口语句典 Unit504-21
- 实用日语口语句典 Unit604-21