治愈系美文:携爱前行 有爱的人生才完整
【治愈系美文】 试翻译划线部分句子
愛を持って生きる
どんなときも愛を持って接する。
あらゆる出来ことの真実に目をやる。
それが自分自身の人生そのものを生きることである。
愛とは、敵対して争わないこと。
汉译日
ためらうことなく、愛の精神に心をゆだねよう。
愛の働きがすべての問題の終止符を打つ。(日译汉)
罪の意識後悔する思いだけでなく、あらゆる心の隔たりも争いも。
- 相关热词搜索: 治愈 美文 前行 人生 完整
- 上一篇:日语会话经典话题:带点日本特产回家
- 下一篇:各国文化差异经典段子:跳下去!
相关阅读
- 像水一样平静的歌声 恋するしっぽ-手嶌葵(双字幕)08-02
- 业界新闻:治愈系动画《给小桃的信》预告片公开08-09
- 流行解读:为何现在都萌"治愈系"的女生?09-13
- 日系摄影:我知道你也在寻找,想象中幸福的味道10-07
- 盘点:拥有安抚你心灵魔力的"治愈系"男星10-08
- 治愈系美文精读:活着的意义10-12