趣味阅读:日文版论语 "一言而可以兴邦"
古语原文:
冉子退朝,子曰:“何晏也?”对曰:“有政。”子曰:“其事也如有政,虽不吾以,吾其与闻之。”
冉子、朝(ちょう)より退く。子の曰わく、何ぞ晏(おそ)きや。対たえて曰わく、政あり。子の曰わく、其れ事ならん。如(も)し政あらば、吾れを以(もち)いずと雖も、吾れ其れこれを与(あずか)り聞かん。
现代译文:
冉子(冉有)罢朝。
孔子说:怎么晚回来了?
回答说:处理政治问题。
孔子说:一定是事务。如果是政治,即便不用我了,也会有人告诉我的。
冉子が朝廷から退出してきた。先生が「どうして遅かったのだ。」と言われると、「政務がありました。」と答えた。先生は言われた、「まあ事務だろう。もし政務があるなら、私を用いていないとしても、私はきっと相談にあずかっているはずだ」
- 相关热词搜索: 趣味 阅读 日文版 论语
- 上一篇:中日对照"天声人语":英国伊丽莎白女王即位60周年
- 下一篇:日语美文:学会原谅 让心宽容
相关阅读
- 趣味日语:遗嘱06-30
- 趣味日语:互迁06-30
- 趣味日语:雨伞06-30
- 趣味日语:请把拳头分我一半吧06-30
- 趣味日语:确实是两日元的表06-30
- 趣味日语:被您的同伴拿走了06-30