美文欣赏:爱不是等来的而是主动追求的
少女のころの恋のイメージは、ある日突然王子様が現れて、「君が好きだ。結婚しよう」とプロポーズしてくれる、といったものではありませんでしたか。
少女时代的你是不是也渴望过这样的恋爱呢?某一天王子突然出现了,向自己求婚说“我喜欢你,嫁给我吧。”
愛されるのを待っているのは楽です。
等待被爱是件很简单的事情。
でも、大人になったあなたは、待っているだけではダメだと気づいています。自分は何もせずに、愛されるというおいしいところだけいただこうと思っても、そんなに甘いものではないこともわかっているはずですよね。
但是长大后你会发现单纯地等待是行不通的。也知道了自己什么都不做而只享受着他人的爱,并不是那么容易的事。
本物の大人の恋がしたければ、現実の自分を客観的に見ましょう。地に足をつけて、現実の男性を見てください。王子様は一人もいないことに改めて気づくはずです。(翻译划线句子)本気で恋をしようとしている男も少ないし、頼りがいのある男も思ったほどいません。
如果想得到真正的成人式的恋爱,那么就客观地审视一下现实中的自己吧。请脚踏实地地看看现实中男性。----------1----------。想真正去恋爱的男人很少,值得依赖的男人也并不像你想象的那么多。
- 相关热词搜索: 美文 欣赏
- 上一篇:爱情温差:那些年 我们对他说的情话
- 下一篇:日语口语每日一句:别想开溜!