美文精读:现在的痛苦回忆是为了得到未知的幸福
それは「これまでと違う生き方をしなさい」「しがみついていた価値観を手放しなさい」というメッセージにほかなりません。言い方を変えれば、「もっと安らいで生きられる方法」や「まだ知らない幸せがあるよ」ということです。
这个启示就是“请改变目前的生活方式”,“请改变固有的价值观”。换个说法,即“其实有更轻松的生活方式”,或是“还有很多未知的幸福”等等。
あなたが今どんなに辛くても、「自分にはいいことが起きている」と信じてください。「この身を神さまに委ねよう」と覚悟してください。「病気が回復したら喜んで違う生き方をする」と誓って治療に専念してください。
无论现在的你多么辛苦,请相信“自己身上会有好事发生”。请做好准备“把自己交给神吧”。请在心里下决心“等病好了一定开开心心地开始新生活”,并且积极治疗。
今辛い思いをしているのは、未知の幸せを手に入れるためなのです。人の価値観で生きてきた自分から、本来の自分に戻って生きていくためなのです。だから、しょぼくれてないで顔を上げてください。
现在的痛苦回忆是为了得到未知的幸福。为了把活在别人的价值观中的自己解放出来,回归到本来的自己。所以请不要无精打采地,抬起头来。
私たちにとって重要なことは、「どれだけ生きるか」ということではなく「どう生きるか」ということです。人生でそれを見直す最高の機械を、あなたは与えられたんですよ。
对我们来说重要的不是“活出个什么样”,而是“怎样活”。你得到了人生中重新认识它的最好机会。
- 相关热词搜索: 美文 精读
- 上一篇:nob3新曲《及时行乐》 做个快乐的蝈蝈人
- 下一篇:最后一页