中日对照"天声人语":政局不稳 经济萧条
▼市場は即座に反応してユーロが売られ、円は大きく高値に振れた。グローバル時代の地球は狭い。アベノミクスがイタリアの暗雲でしぼむやもしれない。影響は真っすぐに海を越える。
市场立即做出了反应,抛售欧元,日元因此大幅度升值。在这个全球化的时代,地球真的很小。因为这次的意大利风波安倍经济也许会前功尽弃。这真是跨洋影响啊。
▼思えば、おおらかで緩い南欧的な情緒とは対極の方向へ、世界は突っ走っている。ギリシャやイタリアを「キリギリス」にたとえながらも、では「アリ」がそんなに偉いのかと問うてみたい気持ちが、胸の内になくもない。
看来,世界正朝着与宽厚舒缓的南欧风格截然不同的极端方向疾走。当我们将希腊和意大利比喻成“蝈蝈”的时候,心中不乏疑问,难道“蚂蚁”就那么伟大吗?
▼とはいえ、在日20年というイタリア人建築家グラッセッリ氏が本紙で述べていた。「『最後は何とかなるだろう』という根拠のない楽観主義もどこかにあって、危機に陥った」と。イタリアに限らない。生き方と気の持ちようの難しい時代である。
话虽如此,在日本居住了20年意大利建筑师格拉塞利曾在接受本报采访时说过这样的话,“‘最后总会有办法的’这种毫无根据的乐观主义在哪里,哪里就会陷入危机”。不仅仅是意大利,因为这是一个难以掌控自己的生活方式和情绪的时代。
相关阅读
- 中日交流日本语初级MP3 Unit102-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit202-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit302-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit402-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit502-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit602-15