您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 美文精读 > 正文

美文精读:假如有一盏可以召唤幸福的神灯

时间:2013-03-01 17:40:32  来源:可可日语  作者:ookami

\

自分の人生に幸せをもたらす「ツボ」があるとしたら、それは人生そのものを褒めたたえることだと思います。「素晴らしい!」「魅惑的!」「生きがいを感じる!」「可能性のかたまり!」「この人生でよかった!」そんな言葉を浴びせかけられたら、あなたの人生はきっと喜ぶでしょうね。それはつまり、人生の主であるあなた自身が「私の人生はとてもステキ!」というイメメージを膨らませることなのです。

假设有一盏“神灯”能给自己的人生带来幸福的话,那么这盏“神灯”就是指赞美自己的人生。“太棒了!”“真迷人!”“感到生存的意义!”“很有可能!”“这样的人生真好!”,常常沉浸在这样的语言中,你的人生一定是令人高兴的。也就是说,正是主宰命运的你自己使人生更精彩。

この幸せをもたらすツボを、あなたははずしていませんか。「ろくな人生じゃない」「好きになれない」「つまらない」「うまくいかない」「ついてない」とぼやけば、幸せとは正反対のイメージを膨らませることになります。

你曾错过给自己带来幸福的机会吗?抱怨“不幸的人生”“不喜欢”“无聊”“不顺利”或是“不走运”等等,就会出现正在与幸福背道而驰的印象。

人生に起こることは、すべてあなたが抱くイメージに引っ張られて展開していくから、愚痴やぼやきを口にしてはいけないのに、どうしてそうしてしまうのでしょうか。一度その理由を考えてみましょう。

人生中发生的一切都是按照你所认定的印象去进行的,所以不能把牢骚或是抱怨挂在嘴上。那么,为什么我们还是那样做了呢?来考虑一下吧。

もしかしたら、あなたは「恵まれすぎているがゆえの不幸」に陥っていませんか。そこから自分を救い出すことが、最初にするべきことなのかもしれません。もしあなたが、健康でいられることも、いつもで食べ物が手に入ることも、人生に協力者がいることも、自分の幸せを心から願ってくれる人がいることも、普段はすっかり忘れているとしたら...

也许你因为太受眷顾而陷入了不安,那么首先应该做的是把自己从中解救出来。如果你很健康、随时都能得到食物、一生中有热心帮助你的朋友、身边有从心里祝你幸福的人,而平时你却把这些全都忘记了。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量