您现在的位置:首页 > 日语动漫 > 动漫学习 > 动漫学习笔记 > 正文

动漫台词课堂:好不容易来一趟

时间:2012-04-06 16:43:43  来源:沪江日语  作者:angelj

讲解:

おい:相当于“喂”。

こっち:是“こちら”的口语说法,这边。

お元気でしたか:你(您)过得好吗?是问精神、身体健康方面的情况如何。也可以用现在时“お元気ですか”来询问,对关系亲近的人可省略表示尊敬的“お”,说成“元気ですか”,或更省略的“元気?”

なんか:总觉得、不由得,是“なんだか”的口语。

やつれる:消瘦、憔悴。“やつれて(い)る”是指现在看上去正憔悴的状态。

~みたい:(看起来)好像……

大丈夫:不要紧、没关系、没事儿。

いらっしゃらない:是“いらっしゃる”的否定形式,而“いらっしゃる”是“来る(来、到)”的敬语说法。

忙しい:忙、忙碌,前面加上“お”表示对对方的敬意。

お会いできなくて:没能见面

残念:可惜、遗憾。

では:那、那么,它的口语说是“じゃあ”或“じゃ”。

また:原意为“再、又”,在此表示“また会いましょう”(再见)的省略。

ちょっと待った:稍等一下,这跟平时经常听到的“ちょっと待って”稍微有所不同哦,过去式的“待った”有一种让别人立刻、马上停止并等一下的强烈语气,感觉更加着急。

せっかく:难得

から:表示原因、理由。

鳥取:是位于日本本州西南的一个县“鸟取县”。

観光:观光、游览。

てよ:是“て”和“よ”的组合,表示自己的想法,希望对方能理解。这里的“て”是“てください”的省略形式,它后面接终助词“よ”“ね”等,语气更为恳切,而且显得亲切。
“観光しててよ”其实是“観光していてくださいよ”的省略。

案内:引导、导游、陪同游览。

おごる:请客、做东。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量