您现在的位置:首页 > 日语动漫 > 动漫学习 > 动漫学习笔记 > 正文

最新动漫:《元气少女缘结神》第10集学习笔记

时间:2013-01-22 07:57:49  来源:可可日语  作者:ookami


★10:23 人の子に手を上げるようなもの神使にするわけにはいかない。
帮助人类是神使必须要做的。

惯用:
手を上げる 使用暴力。

句型:
わけにはいかない 接在动词或助动词的连体形后,表示想那样办,但碍于客观原因不能、不便,表示消极语气。可译为不能...,不好...,不便...。

例 上役より先に帰るわけにはいかない。不能比上司早回家。


★11:59 それから数百年の間、巴衛殿は御影様の神使としてしっかり責務はたしておりました。ところが、「街に行ってくるよ、巴衛。私がもどるまでちゃんと留守番していなさいね」そう言って出ていかれた御影様そのままお戻りにならず、20年という月日が。
这之后几百年,巴卫殿下都作为神使认真工作。但是,“我上街去了,巴卫。我回来之前要好好看家”。这么说的御影大人,再也没有回来过,20年就这么过去了。

句型:
として 接在表示资格、立场、名义、分类等名词后,所接词语具有某种意义、价值。可译为作为...。

例 あの人は日本語の先生ですが小説家としても有名です。他是日语老师,但作为小说家也很有名。

ところが 前项多为一个事实、状态、看法等,后项是某种出人意料的结果。即后项的结果与人们因前项内容而产生的预测、期望等大不相同。意为不料、没想到、可是。

例 サッカーを見ようと思って、テレビをつけた。ところが、雨で試合は中止だった。想看足球赛,于是打开了电视机,不料比赛因下雨而取消了。


★16:41 なるほど、隣の話を聞くかぎり、あれはゴウコンだな。
原来如此,听隔壁的话,应该是联谊。

句型:
かぎり 接动词、形容动词连体形后,表示限定在某一范围之内。前项限定时间、空间、程度、数量等。可译为只要...就...;在...范围内,尽...。

例 雨でも降らないかぎり朝のランニングは欠かさない。只要不下雨,早上我一定跑步。


★20:12 これじゃ、まるで私がほんとうに男といちゃついてたみたいじゃん。
这样,好像我真的和男生亲亲我我似的。

句型:
まるで...みたいだ 「まるで」是副词,表示比喻,多用于对具体事物的描写。「みたいだ」接在体言或用言连体形后。可译为好像...,宛如...,简直像...。

例 まるで夢を見ているみたいだ。好像在做梦似的。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量