商务日语社交篇:对于退休离职的人也不可怠慢
定年、退職祝いの贈り方マナーは何?
赠送退休贺礼时的礼仪有哪些?
在日本,无论是年老退休,还是因故离职,职场都有“送别”的习惯。而且同样需要遵守规定的礼节。不要以为今后见面的机会减少就随便应付。相反好好用心去做,可能会给将来带来好运。
定年、退職とも決定を確認後、遅くとも1、2週間以内に贈ります。
一般的には部課単位や同僚、有志などが歓送会、送別会を催したりして、お祝いの品を贈呈しますが、直属の上司や先輩にあたる方で、大変お世話になっていた場合は個人的に贈り物をしてもかまいません。
退休、离职都应在确定后的至少一周到两周内祝贺。
一般是以部科为单位和同事及有意者等举行欢送会或送别会来赠送礼品,但若是直属上司或前辈,并深蒙其照顾的情况,即便个人赠送礼物也无妨。
- 相关热词搜索: 商务 日语 社交
- 上一篇:日语歌词听写:东方神起《为何我会这么喜欢你》
- 下一篇:商务日语社交篇:给退休离职的前辈送点什么好呢?
相关阅读
- 商务日语能力考试听力 Unit104-21
- 商务日语能力考试听力 Unit204-21
- 商务日语能力考试听力 Unit304-21
- 商务日语能力考试听力 Unit404-21
- 商务日语能力考试听力 Unit504-21
- 商务日语能力考试听力 Unit604-21