您现在的位置:首页 > 日语口语 > 商务口语 > 商务日语 > 正文

商务日语事务篇:致电客户,客户不在怎么办?

时间:2012-03-26 09:16:04  来源:可可日语  作者:ookami

大虾修炼

      敬语包括尊敬语、自谦语、礼貌用语。如果不充分注意其用法区别,会让上司或客户等感到不快。要建立良好的人际关系,能否正确使用敬语很关键。一定要牢固掌握,运用自如。

      尊敬语一般用于尊敬话题中的人物。自谦语是通过贬低自己来抬高对方。礼貌用语一般用于尊重听话人。下面介绍一种比较直接的区别方法,就是从立场上区别。

①自己的事情用自谦语或者礼貌用语。

      在商务场合,如果不是与同事或后辈说话,基本上使用自谦语或礼貌用语。例如,“明日、伺います”“明日、まいります”。

②对公司外部的人一律使用敬语。例如,“○○様はご覧になりましたか”。

③上司、前辈的事情用敬语。但在客户面前,提到自己上司、前辈时要用自谦语或礼貌用语。因为相对客户来讲,上司是自己人。要根据场合区别使用。例如:

与课长本人谈工作时:“課長がおっしゃった件、ただいま調べてまいります”。

与同事谈及课长时:“課長が、そのようにおっしゃっていました”。

与客户谈及课长时:“課長の田中が、そのように申しておりました”、“先日、田中がお客様に申しあげた件ですが···”。

④同事、后辈的事情用礼貌用语。通常在对外交际时要用自谦语或礼貌用语。

与本人直接对话时:“田中さんが話していた件、いま調べてきますね”。

与上司谈及同事、后辈时:“○○さんが、そのように話していました”。 

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量