您现在的位置:首页 > 日语口语 > 商务口语 > 商务日语口语 > 正文

超级商务口语第79期:上门推销

时间:2012-11-21 09:52:31  来源:可可日语  作者:ookami

实例会话:

男:ごめんください。

女:どなたですか。

男:お忙しいところを申し訳ございません。私は美肌化粧品の者で、この地域の販売を担当している高橋と申します。

女:すみません、買うつもりはありません。

男:あのう、ほんの二、三分で結構ですが、お肌の状態を無料診断いたします。

女:すみません、今はちょっと。

男:ああ、そうですか。すみませんでした。こちらは当社のカタログでございます。お暇な時、どうぞご覧になっていただけないでしょうか。

女:ありがとうございます。

男:お邪魔しました。失礼いたします。

\

男:有人吗?

女:是哪位?

男:百忙中打扰了。我是美肌化妆品的,负责这个区域的销售,我叫高桥。

女:对不起,我不打算买。

男:这个嘛,两三分钟就可以了,我给您做个肌肤的免费检查。

女:对不起,我这会儿不方便。

男:啊,是嘛。对不起了。这是我们公司的商品目录,有时间请看一下。

女:谢谢。

男:打扰了,再见。

口语策略:

上门推销是无店铺销售的一种方式,即推销员到消费者的家里去推销产品。在日本,上门推销是严格受到法律规范的。推销员不能用欺骗、隐瞒等恶劣手段诱导消费者购买其商品。为了消费者的权益,日本的法律规定,消费者在购买上门推销的商品八日以内,可以无条件的解约。但,如果是化妆品、壁纸、鞋等一些商品,一旦已经使用了,是不能退货的。具体指哪些商品法律都有明文规定。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量