时事新闻一点通 第3期 井上英国进修教练
井上、英国でコーチ研修へ=現役引退し
柔道の全日本選手権準々決勝で敗れ、北京五輪代表を逃した井上康生選手(29)=綜合警備保障=が、英国で指導者としての道を歩むことが29日明らかになった。日本オリンピック委員会(JOC)の海外指導者研修制度を利用し、早ければ年内に英国へ渡る。
大会後の東海大OBらによる打ち上げ会で、井上は「今後は指導者として、人間として成長していけるように頑張る」と語り、現役引退の意向を表明。近日中に正式な引退表明記者会見を開く。
英国での研修は、既に本人が2年ないし3年の長期滞在を希望している。今年1月に結婚した亜希夫人も「本人の意思に従うだけ」と話し、夫婦そろって新天地で第二の人生のスタートを切る。
井上の恩師であり、やはり引退後に英国でコーチ研修の道を歩んだ全日本柔道連盟の山下泰裕強化副委員長は「これで康生に一つの区切りがついた。立派だった。後輩たちは康生先輩がやってきたことを一つでも二つでも学んで今後に生かしてほしい」と語った。
井上は100キロ級時代にシドニー五輪金メダル。世界選手権も1999年から2003年まで3連覇し、体重無差別で争う全日本選手権も01年から03年まで3連覇して柔道界の「3冠」と呼ばれるタイトルをすべて手にした
言葉:
コーチ:教练,技术指导
選手権:冠军(资格)
打ち上げ:发射;(演出,比赛)结束
滞在:停留,逗留,旅居
区切り:小段落;隔开,划分
シドニー:悉尼
メダル:奖牌,奖章
連覇:连续取得冠军
タイトル:标题,头衔
中文翻译:
井上,在英国进修教练=退出柔道第一线
在柔道的全日本锦标赛四分之一的决赛上失败、错过北京奥运会代表的井上康生选手(29) =综合警备保障 =,希望在英国向教练道路发展的事情29号变得明确了。 利用日本奥林匹克委员会(JOC)的海外教练进修制度,如果快的话年内就去英国。
在大会之后的东海大学OB 比赛结束的宴会上,井上说'为了能以后作为教练,作为人类发展而努力'、表明退出柔道第一线的意向。 近日举行表明正式引退的记者招待会。
在英国的进修,我希望即将有3年的长期逗留。 今年1月结婚的亚稀夫人也表示'遵从我的意思'、我们夫妻俩将一起在新天地开始第2次人生。
井上的恩师、 即引退之后在英国进行教练进修后,现任全日本柔道联盟的强化副委员长山下泰裕说'这是康生的一个新的起点, 非常出色。 希望后辈们从康生前辈的事情中学习,以后有效地利用。
井上是柔道100公斤级时代悉尼奥运会金牌的获得者。在世界锦标赛上从1999年到2003年3连冠、 在体重无区别竞争的全日本锦标赛中从01年到03年也连续3次取得冠军,有着“柔道界的3冠”的头衔。
- 相关热词搜索: 日本新闻 时事 走进日本
- 上一篇:全方位日语口语训练 第98期
- 下一篇:快乐阅读每一天 一级篇 第54期 天空流泪
相关阅读
- 留日应聘 企业看重沟通能力02-16
- 【双语新闻】日本水道水放射性物质超标04-21
- 【看新闻学语法】受灾地23日或迎雨雪天气04-21
- 被水淹没城市的毕业典礼-微笑送别04-21
- 假面骑士街地震受灾 石之森万画馆恐倒塌04-21
- 日本福冈中国留学生组织街头募捐支援地震灾区04-21