日系传统美食:鸡肉饭(鶏飯)
鶏飯(けいはん、ケーファン)とは、鹿児島県奄美大島および沖縄県で作られる郷土料理。「とりめし」との誤読でチキンライスや炊き込みご飯と混同されやすいが全く別の料理であり、むしろ茶漬けに近い食べ物である。
所谓的鸡肉饭是鹿儿岛县奄美大岛及冲绳县制作的地方风味。因为误读成“TOri mesi”,所以容易和鸡肉炒饭、煮熟的饭混淆,但是这是完全不一样的料理,它更接近于茶泡饭。
奄美大島の鶏飯とは、笠利町周辺にかつて存在した郷土料理で、当時はシロハラなどの野鳥の炊き込み飯を指す言葉であった。江戸時代の島津藩の支配下であった頃に、北大島で藩の役人をもてなす為に鶏肉を用いるようになったという。一方、19世紀半ばの島の暮らしを記録した『南島雑話』では、主に豚肉料理についてのみ記述され鶏飯には触れられていない事から、現在の鶏飯は近代以降に成立したものであるともされる。江戸時代の料理書『名飯部類』·『料理網目調味抄』には、茹でた鶏肉を細かく裂いて飯に載せだし汁をかけるという鶏飯の作り方が載せられており、本土から伝わった料理が奄美大島に残った可能性もある。
奄美大岛鸡肉饭曾是笠利町周边的地方风味,当时是指白腹鸫等野鸟煮熟的饭。江户时代岛津藩统治的时候,在北大岛为招待藩内官员开始使用鸡肉。记录19世纪中期岛上生活的《南岛杂话》中只记录了主要的猪肉料理,对鸡肉饭没有记载,所以现在的鸡肉饭被认为是近代后形成的。江户时代的料理书《名饭部类》·《料理纲目调味抄》中记载着将煮好的鸡肉切丝铺在米饭上,浇上汤汁的鸡肉饭制作方法,有可能是从日本本土传来的料理残留在了奄美大岛。
1968年4月に皇太子明仁親王(当時)が奄美大島に来島した際に食したが、その美味しさにおかわりをしたという。2005年にはローソンが商品化し、鹿児島県と宮崎県の店舗で販売された。
1968年4月皇太子明仁亲王(当时)来到奄美大岛的时候曾食用过,曾夸赞道可替代其他美味。2005年罗森商品化,在鹿儿岛县和宫崎县店铺销售。
- 相关热词搜索: 美食
- 上一篇:走进日本:美国人眼中的日本三大怪事
- 下一篇:英风动漫:《伯爵与妖精》第8集学习笔记
相关阅读
- 【日本美食】上480米高空吃炉端烧!~口水狂流呢!~05-31
- 【畅游日本】带我去旅行——你不知道的京都美食05-31
- 《美食日语听力大挑战》介绍附文本下载06-02
- 美食日语听力大挑战 第1课:厨房烹饪用具大集合06-27
- 美食日语听力大挑战 第2课:营养丰富蔬果园06-27
- 日本美食:在日本吃火锅要懂暗语哦!~06-02