日本社会:从看报方式观察日本人性格
C.两手持报展开而读
新聞を両手で持ち、空中で大きく広げて読むスタイル。和洋問わず、世界中どこでも通用する、言わばグローバル・スタンダード。
两手持报展开而读的方式。这种方式不分和洋,世界通用,可以说是全球标准。
基本性格
基本性格
新聞を両手で持ち、空中で大きく広げて読むあなたは、非常に自立心と出世欲が強い、言わば「成り上がりタイプ」。この手の読み方は若手実業家に多いと言われている。
两手持报展开而读的你自立精神和成功欲很强,可以说是“发迹型”。据说用这种方式看报的年轻实业家很多。
一見すると、非常に派手な読み方だが、新聞をしっかり両手で持っているため、新聞を自分の意思で自由にコントロールでき、応用性が極めて高い。
一眼看上去这种方式很夸张,但因为是用两手牢牢抓着报纸看,可以按自己的意愿自由控制,应用性极高。
頭脳派の読み方と言えるだろう。
可以说是脑力一族的读报方式。
D.新聞を器用に細かく折りたたみ、片手で持って読む
D.把报纸灵巧地折叠起来,单手拿着读
新聞を器用に細かく折りたたみ、片手で持って読むスタイル。国土の狭い日本という風土の中で生まれた、現代日本のサラリーマン・スタイル。その起源には諸説あるが、都市の労働人口が激増した高度成長期に誕生したスタイルだと言われている。
把报纸灵巧地折叠起来,单手拿着读的方式。在国土狭窄的日本出生的现代日本工薪阶层的方式。关于这种方式的起源众说纷纭,但一般说是在都市劳动人口激增的高度增长期产生的方式。
基本性格
基本性格
新聞を細かく折りたたみ、片手で持って読むあなたは、自立心は強いが、どこか控えめな性格。「新聞を細かく折りたたむ」という行動は周囲への細やかな気遣いを表している。
细致地把报纸折叠起来,单手拿着读的你自立精神很强,却不爱出风头。“细致地把报纸折叠起来”这种行为表现了对周围人的关心。
「周囲への細やかな気遣い」は社会における良好な人間関係の構築には欠かすことのできないキーワードだが、あまりにも小さくまとまりすぎてはいないだろうか。時には強引に自己アピールする姿勢も必要。
“对周围人的细致关心”是在社会上构筑良好人际关系不可或缺的关键词,但没必要太过关注吧。偶尔强势地自我表现的姿态也很重要。
- 相关热词搜索: 日本
- 上一篇:日本娱乐:怀孕两个月!?赤西仁与黑木明纱奉子闪婚
- 下一篇:动漫日语会话短句第80集:别过来!
相关阅读
- 《当代日本语会话》介绍04-21
- 当代日本语会话(上册) Unit104-21
- 当代日本语会话(上册) Unit204-21
- 当代日本语会话(上册) Unit304-21
- 当代日本语会话(上册) Unit404-21
- 当代日本语会话(上册) Unit504-21