走进日本:东京0元小屋0元生活
建築家である坂口さんはさらに、費用がたった2万6千円のモバイルハウスを設計し、土地の束縛を受けない居住概念を打ち立てた。多くの人が、身を落ち着けられる家を手に入れるだけのために、長年苦労に苦労を重ねて働く。だが、坂口さんは疑問を呈する。空気も水も天から生き物に与えられた無料のものなのに、同じように自然界にある土地はなぜ区分けして売買されるのだろうか?動物たちは自由に住むところを選べるのに、人はなぜ高額な代価を支払わなければならないのだろうか?
不仅如此,身为建筑师的坂口恭平,还亲自设计了造价只需2万6千日币的可移动小屋,让居住的概念脱离了土地的束缚。多少人长年奔波劳累强咽苦水,只为供养那一处安身之所。然而坂口恭平提问:既然空气和水都是上天赐予生物的免费之物,为什么同样属于自然界的土地却要被划分买卖呢?飞禽走兽都可以自由栖息的居所,为何人类却要为它付出高昂的代价呢?
東京の人口密度の高さは有名で、住宅街では家と家との間が、二人並んで歩くのも難しいぐらい狭いのをよく見かける。坂口さんは言う。東京の家はもう多すぎるのだと。この言葉には、表面上の意味だけでなく、今の人類が土地に束縛されすぎているという意味も含まれているのかもしれない。職場で血と汗を流して疲れ果てるまで戦い続けるエリートたちと、小さな0円ハウスに住んでゆうゆうと日の光を浴びながらラジオで雑音まじりの古い歌を聴いているホームレスと、まるで異なる二つのグループだが、一体どちらの方が自由で、どちらの方が楽しく、自然の生活に近いのだろうか?
东京的人口密度之高举世闻名,因此在居住区,随处可见房间距狭窄到无法二人并行的房屋群。坂口恭平说,东京的房屋已经太多了。或许这句话除了字面理解之外,还隐含着如今人类被土地束缚得太严重了的意思。挥洒血汗在职场上战斗得筋疲力尽的精英们,和住在狭窄的0元小屋里、悠闲地晒着太阳听着广播里有些杂音的老歌的HOMELESS,看似云泥之别的两个人群,究竟谁更自由,更快乐,更接近天道自然?
- 相关热词搜索: 走进 日本 东京
- 上一篇:学习经验:「ている」的意义和用法
- 下一篇:走进日本:给"爱疯"手机套外衣 寻求个性不跟随
相关阅读
- 【中日对照】——时尚东京之涩谷05-13
- 时事新闻一点通 第1期 美货轮向伊朗高速船鸣枪示警05-15
- 【走进日本】那些清新雅致的日系小调调05-16
- 【中日文对照】东京生活—严峻的满员电车05-16
- 【新片推荐】2011年4月春季档日剧~养狗这件事~众星云05-31
- 【日系复古】~来自日本超模的妩媚诱惑~05-17