您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 趣味阅读 > 正文

科技阅读:夏普将推出首款无线充电手机

时间:2011-09-15 13:22:23  来源:译言网  作者:angelj

    「現在、研究が進んでいるのが、電力送信機と受信機の間で電界や磁界を共鳴させて、電力を送る『電界・磁界共鳴方式』というもので、進化すれば現在の『電磁誘導方式』よりずっと離れた場所に送電できるようになります。家の壁に電力送信機を埋め込むなどして、部屋のなかの家電にワイヤレスで送電する、という仕組みは実用に近づいています。私は電気自動車向けのワイヤレス充電を研究しているのですが、最終的には充電のために停車することなく、走りながら電力を得られるようにできればと考えています」

    “目前正在研究的‘电磁共振式’,是让供电器和用电器间产生电磁共振而输送电力。取得成功后,能够将电力无线传输到比‘电磁感应式’更远的距离。房屋的墙壁里预埋供电器,就能向房间里的家电无线供电。这一研究正在趋向实际应用。我现在正研究的课题是电动车的无线充电。最终目标是不用停车,行驶途中就能充电。”

      おお! それはスゴイですね。でも、送電できる距離が長くなると、ほかの人も勝手に電気を盗まれちゃいそうですけど、大丈夫なんですか?

      真了不起!不过,无线送电距离延长,其他人会不会随意窃电呢?

     「もちろんありえる話で、その点も課題です。おそらく、電波で個体を識別する『無線IDタグ』のような技術を使った認証形式になるのではないでしょうか。人体への影響も懸念されるポイントですが、法律で定められている値以下で電力伝送を行うことになるため、問題ありません」

     “确实会出现这个问题,这也是研究的课题。估计会利用电波识别的‘无线ID代码’技术进行认证。会不会对人体产生危害呢?因为这种输电会在法律规定值之下进行,不会产生问题。”

      コストの問題はあるものの、究極的には「家からコンセントがなくなる」ということも考えられるのだとか。複雑にこんがらがったコードに煩わされることもなくなるかも?

      现在尽管还存在成本问题。但或许最终家里插座将消失,我们再不会为复杂的插头、电源线而纠结。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量