您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 趣味阅读 > 正文

趣味阅读:日文版论语 "君子无所争"

时间:2012-01-19 14:10:19  来源:可可日语  作者:ookami

古语原文:

子夏问曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮。’何谓也?”子曰:“绘事后素。”曰:“礼后乎?”子曰:“起予者商也,始可以言诗已矣。”

子夏問うて曰わく、巧笑倩(こうしょうせん)たり、美目ハンたり、素以て絢(あや)を為すとは、何の謂いぞや。子の曰わく、絵の事は素を後(のち)にす。曰わく、礼は後か。子の曰わく、予(わ)れを起こす者は商なり。始めて与(とも)に詩を言うべきのみ。


现代译文:

子夏问先生:“巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮”,这句诗怎么解?
孔子说:天生丽质,再施粉黛,光彩照人。好比绘画,先有素洁的底子,然后才好运笔上色。
子夏说:这么说来,礼,当在仁义之后?
孔子说:卜商(子夏之名),你能伸发我的讲话,不简单啊!现在可以和你谈论诗经了。

子夏が「『笑(え)まい可愛いや口元えくぼ、目元美しぱっちりと、白さで美しさを仕上げたよ』というのは、どういう意味でしょうか。」とおたずねした。先生は「絵の場合には白い胡粉で後仕上げをする[ようなものだ]。」といわれると、「[まごころがもとで]礼はあとしあげでしょうか。」といった。先生はいわれた、「自分を啓発してくれるのは商だよ。それでこそ君と詩を語ることができるね

上一页 [1] [2] [3] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量