趣味阅读:日文版论语 "过犹不及"
古语原文:
鲁人为长府,闵子骞曰:“仍旧贯,如之何?何必改作。”子曰:“夫人不言,言必有中。”
魯人(ろひと)、長府を為(つ)くる。閔子騫(びんしけん)が曰わく、旧貫に仍(よ)らば、これを如何、何ぞ必ずしも改め作らん。子の曰わく、夫(か)の人は言わず。言えば必ず中(あた)ること有り。
现代译文:
鲁国有人要翻造金库。闵子骞说:还按老样子下去,会怎样?何必重新翻造?
孔子说:此人一般不怎么说话,一旦说话,必有言中。
魯の人が[主君の財貨の蔵である]長府を作ったとき、閔子騫は「昔通りでどうだろう。何もわざわざ作り変えることもあるまい。」と言った。先生は[それを聞くと]「あの人は物言わずだが、言えばきっと適切だ。」と言われた。
- 相关热词搜索: 趣味
- 上一篇:每日惯用句:态度强烈;关系紧张
- 下一篇:脑筋急转弯:井上先生开的是什么店?
相关阅读
- 趣味日语:遗嘱06-30
- 趣味日语:互迁06-30
- 趣味日语:雨伞06-30
- 趣味日语:请把拳头分我一半吧06-30
- 趣味日语:确实是两日元的表06-30
- 趣味日语:被您的同伴拿走了06-30