趣味阅读:日文版论语 "君君,臣臣,父父,子子"
古语原文:
子张问崇德辨惑。子曰:“主忠信,徙义,崇德也。爱之欲其生,恶之欲其死。既欲其生,又欲其死,是惑也。诚不以富,以祗以异。”
子張、徳を崇(たか)くし惑(まどい)を弁ぜんことを問う。子の曰わく、忠信を主として義に徒(うつ)るは、徳を崇くするなり。これを愛しては其の生を欲し、これを悪(にく)みては其の死を欲す。既に其の生を欲して、又た其の死を欲するは、是れ惑いなり。
现代译文:
子张问如何提高品德、辨别迷惑。
孔子说:主要是尽心、实在,见义而为,这样就是提高品德;爱一个人,就想他活;恨一个人,就要他死。既想他活,又要他死,这就是迷惑。“诚不以富,亦祗以异。”(此句引《诗经?小雅?我行其野》,历来认为是错简,与上文不接。文字意思是:若不是足以致富的路,却削足适履而践行,不过自异于人而已。)
子張が徳をたかめ迷いをはっきりすることについてお訊ねした。先生は言われた、「[誠の徳である]忠と信とを第一にして正義へと移ってゆくのが、徳をたかめることだ。愛すれば生きて居て欲しいと思い、憎めば死んだらよいと思う[のは普通の人情だ]が、さきには生きていて欲しいと思いながら、また死んだらよいと思う、それこそ迷いだ」
- 相关热词搜索: 趣味
- 上一篇:每日惯用句:宛如···,好似···,仿佛···
- 下一篇:走进日本小调查:其实男人并不是真的"不想结婚"
相关阅读
- 趣味日语:遗嘱06-30
- 趣味日语:互迁06-30
- 趣味日语:雨伞06-30
- 趣味日语:请把拳头分我一半吧06-30
- 趣味日语:确实是两日元的表06-30
- 趣味日语:被您的同伴拿走了06-30