您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 趣味阅读 > 正文

趣味阅读:日文版论语 "贫而无怨难,富而无骄易"

时间:2012-05-29 16:40:31  来源:可可日语  作者:ookami

古语原文:

子曰:“孟公绰为赵、魏老则优,不可以为滕、薛大夫。”

子の曰わく、孟公綽(もうこうしゃく)、趙魏(ちょうぎ)の老と為れば、則ち優。以て膝薛(とうせつ)の大夫と為すべからず。


现代译文:

孔子说:孟公绰要是做赵、魏两门的家臣会胜任优裕;却不可以当滕、薛两国的大夫。
(孟公绰,鲁大夫;赵氏、魏氏,晋国卿相;滕、薛,是两个小国。)

先生が言われた、「孟公綽は趙や魏の[ような大家でも一家の]家老となるには十分だが、膝や薛の[ような小国でも一国の]大夫にすることは出来ない。」

上一页 [1] [2] [3] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量