您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 综合日语泛读 > 正文

双语阅读:安徒生童话《美人鱼》

时间:2012-09-07 15:30:02  来源:可可日语  作者:ookami

语法注释:

1.人魚姫は、浜辺で人間になる薬を飲むと、ぐっすり眠ってしまいました。/人鱼公主在海边吃了能变为人的形状的药后就睡着了。

接续助词“と”后续在用言终止形或“ます”等后面,表示动作的同时进行、续起或
者假定、既定、恒定条件的叙述关系。在表示假定、既定、恒定条件等的顺态接续方面,往往可以和“ば”互换使用。

△家事だと聞くと飛び起きた。/一听说是失火了就从床上跳了起来。(动作的续起)

△九時に出ないと遅れるよ。/九点不出发的话就会迟到。(假定条件)

△年をとると、記憶が鈍る。/一上年纪记忆就睡迟钝。(恒定条件)


2.そうすれば、お前は海の泡(あわ)にならなくていいんだよ。/如果你这样做的话,你就不用变成泡沫了!

“~なくていい”接在用言未然形的后面,表示“不……也可以”“不必……”。

△明日は日曜日だから、早く起きなくてもいい。/明天是星期日,不早起也可以。

△都合が悪いなら行かなくてもいい。/如果不方便的话,不去也可以。


3.これから三百年、人間のためなることをおやりなさい。

“お+动词连用形+なさる”是敬语构词法的一种。当动词是“サ变动词”时,要使用“ご
+サ变动词词干+なさる”的形式。敬语接头辞“お”“ご”省略时,敬意会相应的减弱。

M

△売り切れないうちに早くお求めなさい。/趁着还没卖完,请您赶快去买吧。

△何時にご出発なさいますか。/您几点出发?

上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量