双语阅读:《福尔摩斯之银色马》第13回
それから四日たって私達はウェセクス賞杯争覇戦を見るために、再びウィンチェスタ行の汽車に乗った。約束通りロス大佐は停車場の入口まで来て待っていてくれたので、私達はそのまま大佐の四頭立(よんとうだて)馬車で市はずれの競馬場へ向った。大佐はひどく暗い顔をして、更に元気がなかった。
「私の馬を一向見かけないようですがね」
大佐はいった。
「ごらんになれば御自分の馬だからお分りになるでしょう」
ホームズはそういった。
大佐はムッとして、
「私は二十年来競馬場に出入りしているが、只今のようなお訊ねを受けるのは始めてです。あの馬の純白の額と、斑の前脚とを見れば、子供にだって分ることです」
「賭けはどんな模様です」
「その点だけはどうも妙です。昨日なら十五対一でも売り手があったのに、だんだん差が少くなって、今では三対一でもどうですかな」
「ふむ!」ホームズは独りごちて、
「何か知った奴があるんだな、たしかにそうです」
馬車が大スタンド近くの入口から入る時、競争加入者表を見あげると、次のように書き出されてあった。
ウェセクス賞杯競馬
各出場馬金五〇ソヴリン。同五歳馬にて一着には金一〇〇〇ソヴリンを副賞す。二着二〇〇ポンド。新コース(一哩八分の五)
一、ヒース·ニウトン氏 黒人(赤色(せきしょく)帽、肉桂色(にくけいしょく)短衣(ジャケツ))
二、ワードロ大佐 拳闘家(淡紅色(たんこうしょく)帽、青及(および)黒短衣(ジャケツ))
三、バックウォータ卿 デスボロ(黄色(こうしょく)帽、袖同色)
四、ロス大佐 白銀(黒色(こくしょく)帽、赤色短衣(ジャケツ))
五、バルモーラル公爵 アイリス(黄及黒の縞)
六、シングルフォド卿 ラスパ(紫色(ししょく)帽、袖黒)
相关阅读
- 【图文双语】河津樱迎来盛开时节04-21
- 【恋空】双语阅读 第一回06-30
- 【双语阅读】【恋空】-第二回06-30
- 【双语阅读】【恋空】-第三回06-30
- 【双语阅读】【恋空】-第四回06-30
- 【双语阅读】【恋空】-第五回06-30