您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 天声人语 > 正文

中日对照"天声人语":刀锋战士 堕落的英雄

时间:2013-02-21 16:44:12  来源:天声人语  作者:ookami

▼銃は護身用だったという。だが銃で身を守るどころか、家族や知人を殺してしまう悲劇は銃社会の米国でも多い。たとえば夫婦げんかで、日本なら茶碗(ちゃわん)を投げて収まるところを、かっとなってズドンと撃つ。我に返って泣き叫んでも、涙は弾(たま)に追いつかない。

都说枪是防身用的。然而在允许持枪的美国发生过多起这样的悲剧,枪非但没有保护到自己,反而杀害了家人朋友。例如夫妻吵架,要是在日本顶多是摔个杯子就了事了,可有枪的人控制不住怒火,嘭的就是一枪。等到清醒过来,再怎么哭喊也无济于事,眼泪终是追不上子弹的。

▼それにしても、日本で世界で、この青年の不屈の魂を授業の素材にした学校もあったろうと想像する。小欄も昨夏に取り上げた。人とたばこの善(よ)し悪(あ)しは煙になるまでわからない、という。生きている人間とは、定まりのつかないものだ。

然而,不管是在日本还是世界,一定会有一些学校以这个青年不屈的灵魂作为教学素材。去年夏天,本栏目也谈到这样的话题,人和香烟孰是孰非,不到化为青烟的时候是说不清楚的。活着的人是无法下定论的。

▼むろん障害者スポーツとは何の関係もない事件である。だがここに来てドーピングの疑惑まで浮上してきた。「不吉な道具」の罠(わな)に落ちたアスリートの転落を、いまはただ悲しむばかりだ。

当然,这件事与残疾人运动员没有任何关系。然而说到这脑海里又出现了一个他是否服用兴奋剂的想法。对于这位掉入“不祥之物”的陷阱的运动员,我们都为他感到痛心。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量