您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 美文精读 > 正文

美文精读:恋爱的真正目的是培育"爱"

时间:2013-03-22 17:25:45  来源:可可日语  作者:ookami
\

誰だって恋が手に入ったら、「捨てられるのはイヤ」と思うものです。けれども、「まさか私を捨てたりしないわよね」と相手を脅したり、いちいち「心変わりしてない?」と疑ってかかれば、しだいに相手は疲れていくでしょう。かといって「私を捨てないでね」と哀願するのも、そのうち相手には負担になるものです。

无论是谁,一旦陷入恋情,都不希望被抛弃。但是如果威胁对方说“绝不可以抛弃我”,或是怀疑他“是不是变心了”,慢慢的对方就会感到疲惫。即便是“不要抛弃我”这样的哀求,在对方看来也成了一种负担。

まず大前提として、物事は止むことなく変化していく「万物流転」ということを受け入れましょう。

因此首先,请记住一个大前提,就是事物不是静止的,而是不停变化着的。

恋に陥ると、パッションに執着して「このまま変わらないで」と願いたくなるものですが、その態度は宇宙の法則に反するので苦しくなっていきます。ときめく心も、状況も、あなたも、すべては変化し続ける宇宙の一部なのです。

一旦陷入恋爱中,就希望这样地执着于激情,希望“就像现在这样一直不变”,这种态度违背了宇宙规律,所以会让自己吃苦头。激动的心、世事以及你自己,所有不断变化着的一切都只是宇宙的一部分而已。

だから、変化を怯えたり恐れたりするのはやめて、深みをましながら発展的に変わっていくと腹をくくる必要があります。恋愛に関していえば、どんどん愛を深めていける人、ますます自分に磨きをかけていく人、それが魅力的な恋人なのです。

所以,不要害怕发生变化,随着交往的深入,变化也是发展着的,做好这样的心理准备。在恋爱过程中,能够顺利爱下去的人是不断磨练自己的人,这样的人才称得上是有魅力的恋人。

別の角度からいえば、彼がいるからといってその状態に甘んじません。いい気になってあぐらをかいてないということです。恋をすれば、それだけであなたは美しく輝くから、次に手を抜かないで磨きをかけていくのは「中身」ですよ。

换个角度说,也就是不单单满足于有他的状态,不洋洋自得。如果恋爱,你要从美丽动人的外表开始,并不懈地磨练提高你的内在。

愛を育てるには、不安な気持ちを振り払って、「今一緒にいられることが最高の幸せ」という感謝をしっかり胸に秘めることです。将来を心配する時間を、全部目の前にあるものを大切に慈しむ時間に切り替えましょう。

爱,就该摆脱不安的心绪,要在内心中认定“现在两个人能够在一起,就是最幸福的事”。与其浪费时间担心将来,不如珍惜眼前的一切,珍惜现在的时光!

「先のことって誰にもわからないから、今思いっきりあなたを愛するの」という態度で、いつも新鮮な喜びを伝えられる女性はステキです。だから、顔を見るたびに「また会えたね」って感激していられれば、きっとその恋は続くと思います。

“将来的事都是未知的,所以,此时此刻好好爱自己吧”,有着这种态度,并总是能保持惊喜的女性才是优秀的。所以,每次见面都感激“又见面了”的话,“恋”就一定能持续下去。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量