中日对照"天声人语":昭和大横纲 用实力说话
いささか意地悪く言えば、名大関とは横綱になれなかった力士である。だが、なったものの「へぼ横綱」と腐(くさ)されるよりは名大関の方が味わい深い。むろん最高位である横綱に「名」や「大」がつけば、土俵入りにも後光がさす。この人の存在は、いまやゆるぎない。
稍有些居心不良地说,名大关就是那些成不了横纲的相扑选手。但是,比起已经当上了横纲却被讽刺为“蹩脚横纲”的人,还是名大关的称号意味更为深刻。当然要是在处于最高地位的横纲前加“名”或是“大”的话,即使是相扑入场式,也会给人佛光闪耀的感觉。这个人的存在立刻就变得不可动摇。
▼荒れた春場所、白鵬は他を引き離して13日目に優勝を決めた。通算24回は史上4位タイで北の湖に肩を並べる。憎らしいほど強いといわれ、負けると喝采がわいた昭和の大横綱である。
在风云变幻的春季赛会,白鹏遥遥领先于其他的选手,在第13天就确定了胜局。合计24次比赛成绩,以史上第4的战绩,与北之湖并驾齐驱。这位昭和时代的大横纲,强大到可以说遭人嫉恨,甚至是一旦告负必将引来一阵喝彩声。
▼これで37場所連続の2桁勝利となり、歴代1位の北の湖にここでも並んだ。中日(なかび)の勝ち越しは26度目で、最多だった横綱千代の富士を抜いた。めったに取りこぼさぬ強さは揺るがぬ山を思わせる。
目前为止已经创下连续37赛季获胜2位数的佳绩,这也与历代第一的北之湖比肩。第26词赛季半程就领先其他选手,这一点已经超过了曾经领先次数最多的横纲千代富士。鲜逢对手的强大不禁让人联想到不可撼动的高山。
相关阅读
- 中日交流日本语初级MP3 Unit102-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit202-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit302-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit402-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit502-15
- 中日交流日本语初级MP3 Unit602-15