时尚动漫:《天国少女》第33集学习笔记
災いの種
祸根
★01:46 デモのおかげで、うまく脱失できました。
多亏游行队伍,我们才能顺利逃脱。
词汇:
デモ 外来语。是「デモンストレーション」的略语。デモ隊。游行队伍。
语法讲解:
おかげで 多用于后项表示积极结果的场合。本意是表示受到某种恩惠。在用于后项表示消极结果时,一般带有讽刺或挖苦的意味。意为多亏……;幸亏……;由于……。
例 通信衛星のおかげで、居ながらにして、海の向こうの出来事が、テレビで見られるようになった。 由于有了通讯卫星,呆在家里就能在电视中看到海外发生的事。
★02:33 突飛すぎて、ぜんぜんぴんと来ないなあ。
太突然了,完全反应不过来啊。
词汇:
突飛「とっぴ」形容动词。1. 突然的。意想不到的。2. 反常,离奇,古怪。
惯用:
ぴんと来る「ぴんとくる」立刻领会,一说就懂。
★04:06 ゲームが終わるまで見届けるって。
一直见证到游戏结束。
词汇:
見届ける「みとどける」下一段他动词。1. 看清,看准。2. 看到底,看到最后。父の最期を見届ける。一直看到父亲临终。
★05:44 あちらへいたところで、門前払いです。
就算你去了也只是吃闭门羹。
词汇:
門前払い「もんぜんばらい」闭门不见。
语法讲解:
たところで 为逆态接续,表示即使成为那样,也得不到所期待的结果。意为即使···也···。
例 考えてばかりいたところで、一歩も前には進まない。只是光想,一步也前进不了。
- 相关热词搜索: 时尚
- 上一篇:美食推荐:去日本一定要品尝的8种美味
- 下一篇:日语能力考试二级文字词汇精讲精练(38)
相关阅读
- 时尚品牌词汇04-22
- 滨崎步亚洲的形象 英国品牌指明代言人04-21
- 日本MM改变用餐方式轻松瘦身04-21
- 上户彩 “心动模式”恋爱中04-21
- 【日本文化略知一二】日本列島に住みついた人々(上)04-21
- 日本男人又现新品种04-21