您现在的位置:首页 > 日语动漫 > 动漫学习 > 动漫学习笔记 > 正文

最新动漫:《元气少女缘结神》第7集学习笔记

时间:2013-01-17 07:49:54  来源:可可日语  作者:ookami


★07:49 これで縁を結んだことになるのかな。
这样下去说不定就成就了一段姻缘呢。

句型:
ことになる 接活用语的连体形,表示客观叙述某种推论。可译为将...,就是...,等于...。

例 何を黙っているのか。黙っているのはそれを認めたことになる。为什么不说话?不说话就是承认了。


★12:10 俺にとって、お前以上に優先すべきことなどない。
对我来说,没有比你更重要的了。

句型:
にとって 多数前接表示人的名词,后续用判断、评价、议论等词语,表示接受者的立场、观点。可译为对...来说。

例 水泳は若い人にとっていい運動だ。游泳对于年轻人来说是一项很好的运动。


★13:31 おまけに相手が自分の主としては、ことは重大だよな。
而且对方是自己的主人的时候,就更重要了。

句型:
として 接在表示资格、立场、名义、分类等名词后,所接的词语具有某种意义、价值。可译为作为...。

例 あの人は学者としては立派だが、社会人としてはほめられない。他作为学者很出色,可作为社会上的人不敢恭维。


★19:03 すごい絶景、カメラ持ってくればよかった。
好漂亮的夜景啊,带相机来就好了。

句型:
ばよかった 接续助词「ば」接用言的假定形后,「よかった」是「よい」的过去时,表示对过去行为后悔、遗憾。可译为如果...就好了。

例 こんな高いものは買わなければよかったです。如果不买这么贵的东西就好了。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量