您现在的位置:首页 > 日语动漫 > 动漫学习 > 动漫学习笔记 > 正文

治愈动漫:《夏目友人帐》第二季第8集学习笔记

时间:2013-02-06 07:54:00  来源:可可日语  作者:ookami


★09:18 なあ、帰りは散歩がてら駅まで行って、汽車で戻らないか。
回去的话,就这么散步到车站,坐火车回去如何?

句型:
がてら 接在动词连用形或动词性名词之后,表示趁做一事的方便做另一件事。可译为顺便...,...同时。

例 工場見学に行きがてら所要のデータを借り出した。去工厂参观顺便借来需要的资料。


★09:50 ごめん、いきなり来るもんだから...
抱歉,因为你突然出现...

句型:
ものだから 接活用语的连体形,婉转地表示原因、理由。可译为因为...所以。本处省略了后半句话,“因为突然出现,所以动手打你”。

例 私はまだ小さかったものだから、よく覚えていません。我还小,所以记不清楚。


★13:29 ひどい話でしょう。ところが去年主人がなくなって、私もじきにそちらへまいりますよっていたとき、突然思い出したの、あれは本当に夢だったのかって。
很过分吧。可是去年丈夫去世后,我认为自己也将不久于世的时候,又突然想起来了,那真的是梦吗?

句型:
ところが 前项多为一个事实、状态、看法等,后项是某种出人意料的结果。即后项的结果与人们因前项内容而产生的预测、期望等大不相同。意为不料、没想到、可是。

例 急に月末に上海へ出張することになった。ところが、飛行機の切符が取れない。突然决定月底到上海去出差,但搞不到飞机票。


★15:31 水中で私に勝てるものか。
你以为在水里能赢得了我吗?

句型:
ものか 接活用语的连体形后,以反问的语气,对对方的想法、言论加以强烈地反驳,断然否定。可译为哪能...,怎么可能...,哪里...。

例 そんな馬鹿げたことが現実に起こったってたまるものか。那样愚蠢的事,在现实中发生怎么受得了呢?

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量