治愈动漫:《夏目友人帐》第二季第13集学习笔记
★12:16 破られたか。予想以上の力だなあ。
被打破了,意料之外的强大力量啊。
句型:
以上 接在数词或名词、代词、形容动词词干之后,表示超过某数量、某状态、某程度。可译为...以上,超过...。
例 1時間に4キロ以上歩けますか。1个小时能走4公里以上吗?
★13:00 逃げたところですぐに追いつかれる。
即使逃跑也会马上被找出来的。
句型:
たところで 接用言的连用形后,表示逆接。后项作为前项的结果不起作用,或者成为更不好的状态,达不到预期的目的。可译为即使...也不...,不管...也...。
例 そんなことを言ったところであの人は聞き入れないだろう。即使这么说,他也不会听的。
★14:10 だが井戸を探すために人に混じっているうち、そっちのほうが楽しくなってきて、いつしか鬼どもの声に耳をすまさなくなった。
可是为了寻找古井混入人群期间,他自己变得愉快起来,什么时候开始已经听不到鬼的呼唤了。
惯用:
耳をすます注意听。洗耳恭听。
句型:
うち 接在表示动作的「名詞+の」和用言连体形后。以环境、状况的变化为前提,限定某一时间范围。可译为趁着...时,在...时候,在...期间。
例 スポーツや楽器は子供のうちにやっておくといいですね。体育和乐器,在孩提时期学习为好。
★15:11 そんなに俺が邪魔なら山へ帰れといえばよかったのに。
真觉得我碍眼的话直接叫我滚回山里不就好了。
句型:
ばよかった 接续助词「ば」接用言的假定形后,「よかった」是「よい」的过去时,表示对过去行为后悔、遗憾。可译为如果...就好了。
例 一言そう言ってくれればよかったのに。先给我说一声不就好了吗?
相关阅读
- 像水一样平静的歌声 恋するしっぽ-手嶌葵(双字幕)08-02
- 业界新闻:治愈系动画《给小桃的信》预告片公开08-09
- 流行解读:为何现在都萌"治愈系"的女生?09-13
- 日系摄影:我知道你也在寻找,想象中幸福的味道10-07
- 盘点:拥有安抚你心灵魔力的"治愈系"男星10-08
- 治愈系美文精读:活着的意义10-12