您现在的位置:首页 > 日语口语 > 商务口语 > 商务日语 > 正文

商务日语事务篇:怎样与客户说话比较礼貌周到?

时间:2012-04-05 09:15:53  来源:可可日语  作者:ookami

来客への正しい話し方は?

怎么与客户说话比较礼貌周到?

菜鸟碰壁

   次は鈴木さんの言葉遣いである。不適当と思われるものを一つ選びなさい。

①客から、頼まれたことへの礼を言われて、「どういたしまして、お安いことです」と。

②雨の日に来訪してくれた客を見送るとき、「おみ足の悪い中を、わざわざありがとうございました」と。

③会えることを期待して来訪した客に、上司不在の事情を言うとき、「よんどころない用事で外出いたしてしまいました。申し訳ございません」と。

④上司からの伝言を伝えたい客に、「山田から、あいにく留守にして失礼しますのことでございます」と。

⑤上司と面談を終えて帰る客に、「失礼しました。どうぞお気をつけになってお帰りください」と。

⑥上司から電話をもらいたいと言う客に、「かしこまりました。山田が戻りましたら、お電話するように申し上げます」と。
\

      以下是铃木所说的话。从中选出不恰当的一项。

①对感谢自己的客户说:“不用谢,小事一桩。”

②对雨中来访的客户说:“您腿脚不便,还特意跑一趟,非常感谢。”

③向期待见面的来访客户告示上司不在时说:“因有不得已的事情,上司外出了。是在抱歉。”

④对上司有话传达的客户说:“山田部长说了,不凑巧不在公司,实在对不起。”

⑤对跟上司商谈完,准备离开的客户说:“照顾不周,请您一路小心。”

⑥对想让上司回电话的客户说:“明白了。山田部长回来后,我会转达给您回电话。”

上一页 [1] [2] [3] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量