商务日语
- 商务日语:经贸日语常用表达
-
当方注文の品,昨日無事到着しました。——我方所订货物已于昨日平安运抵。着荷(ちゃくに)の上はご一報いただきたくお願いします。——货物运抵之时谨请回执为盼。すでに20日を経過しましたが,現品はもとより,送品...
时间:2013-02-17 作者:dodofly
- 商务礼仪:如何有技巧地向上司说"不"
-
1. 新入社員のマナー①出社は早めに、あいさつは爽やかに②執務中は他人の仕事の邪魔にならないように十分気を使うこと③休憩中でもお客様第一に④退社するときは必ず上司に声をかけること2. 電話応対のマナー①相手...
时间:2013-02-04 作者:ookami
- 商务敬语:常见的容易出错的敬语使用
-
ビジネス敬語の注意点1. 身内に尊敬語は使わない「申し訳ございません。田中さんはただいま席を外しています。」→「申し訳ございません。田中はただいま席を外しております。」「当社の社長が木村さまによろし...
时间:2013-02-01 作者:ookami
- 商务敬语:常用的敬语与自谦语
-
動詞の敬語形と謙譲語待ち(ます) お待ちになる (尊敬形)お待ちにする (謙譲形)お待ちください (依頼の尊敬形)遠慮する ご遠慮になる (尊敬形)ご遠慮する ...
时间:2013-01-31 作者:ookami
- 商务敬语:常见的礼貌用语
-
丁寧語の基本普通 丁寧こっち こちらそっち そちらあっち あちらどっち どちらだれ どなたさまどこ どちらいくら いくほどちょっと 少々ほんと...
时间:2013-01-30 作者:ookami
- 商务敬语:正式的会话和随意的会话
-
ビジネス敬語フォーマルな会話とフレンドリー会話丁寧語と敬語体会話がビジネス会話の基本である。初めて会った人や、よく知らない人のように、疎遠な人に対しては、相手が子供の場合は別に、年齢や地位がどうかに関...
时间:2013-01-29 作者:ookami